BitTorrent Трекер RusTrek.ru http://5.45.70.241/ |
|
Криминальное (Бульварное) Чтиво / Pulp Fiction (Квентин Тарантино / Quentin Tarantino) [1080p] [1994 г., драма, криминал, BDRip] http://5.45.70.241/viewtopic.php?f=823&t=3494 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | oartemka178 [ 2010-11-09 02:02 ] |
Заголовок сообщения: | Криминальное (Бульварное) Чтиво / Pulp Fiction (Квентин Тарантино / Quentin Tarantino) [1080p] [1994 г., драма, криминал, BDRip] |
Криминальное (Бульварное) Чтиво / Pulp Fiction Just because you are a character doesn't mean you have character. #777Год выпуска: 1994 Страна: США | Miramax Films Жанр: драма, криминал Продолжительность: 02:34:57 Перевод: Дубляж + 4xПрофессиональный (многоголосый, закадровый) + 3xОдноголосый (любительский) Русские субтитры: есть (3 шт.) Режиссер: Квентин Тарантино / Quentin Tarantino В ролях: Джон Траволта, Сэмюэл Л. Джексон, Ума Турман, Харви Кайтел, Тим Рот, Брюс Уиллис, Винг Рэймс, Мария ди Медейруш, Розанна Аркетт, Дуан Уайтакер Описание: Несмотря на то, что внешне сюжет фильма похож на бульварное чтиво, «Криминальное чтиво» считается умным и тонким кинематографическим шедевром. Одно из главных достоинств фильма — диалоги, которые очень сложно корректно перевести на русский язык. Одним из наиболее соответствущих оригиналу считается перевод студии «Полный Пэ», так как студия осуществила перевод «грязного английского» с использованием близких выражений русского мата без утраты эмоциональной окраски фраз. Есть и другая точка зрения, по которой данный вариант перевода исказил фильм, поскольку английские нецензурные слова имеют гораздо меньшую эмоционально-экспрессивную окраску, чем русские, и не могут быть переведены буквально. Во всяком случае мнение, что фильм надо смотреть только с оригинальной звуковой дорожкой, кажется наиболее правильным. В ходе просмотра картины может возникнуть ощущение, что события происходят в параллельном мире или в загробной жизни Доп. информация: IMDB: 8.9/10 (394,765 votes) Top 250: #5 Rip от CtrlHD За дорожки №5-8 спасибо SunandStorm, за №9 спасибо AnryV! Дорожки с переводом Goblin'a и Гаврилова сделал путём наложения чистого голоса на английский DTS 1536 kbps, громкость перевода увеличил! Качество: BDRip Формат: MKV Видео кодек: x.264 Аудио кодек: AC3, DTS Видео: 1920x816 (2.35:1), 23.976, x.264, 11.1 Mbps (Pulp Fiction 1994 1080p BluRay POL AVC DTS-HD HDBT) Аудио: 1) Russian: DTS 5.1, 1536 kbps (одноголосый, Гоблин - Полный Пэ); 2) Russian: AC3 5.1, 384 kbps (Дубляж); 3) English: DTS 5.1, 1536 kbps; Отдельно: 4) Russian: DTS 5.1, 1536 kbps (одноголосый закадровый, Гаврилов); 5) Russian: AC3 5.1, 384 kbps (многоголосый закадровый, Премьер-фильм); 6) Russian: AC3 5.1, 448 kbps (многоголосый закадровый, НТВ); 7) Russian: AC3 2.0, 192 kbps (многоголосый закадровый, ОРТ); 8) Russian: AC3 2.0, 192 kbps (одноголосый закадровый, Горчаков); 9) Russian: DTS 5.1, 1536 kbps (многоголосый закадровый, West Video); Субтитры: Русские (форсированные/R5/Гоблин/с матом), Украинские (R5), Английские (SDH). Общее Полное имя : D:\Remux\Pulp Fiction 1994 1080p BluRay DTS x264-dxva\Pulp.Fiction.1994.1080p.BluRay.DTS.x264-dxva.mkv Формат : Matroska Размер файла : 16,1 Гибибайт Продолжительность : 2 ч. 34 м. Общий поток : 14,8 Мбит/сек Фильм : -Jackal- Дата кодирования : UTC 2010-04-10 13:05:02 Программа кодирования : mkvmerge v3.3.0 ('Language') built on Mar 24 2010 14:59:24 Библиотека кодирования : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0 Обложка : Yes / Yes / Yes Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профайл формата : High@L4.1 Параметры CABAC формата : Да Параметры ReFrames формата : 5 кадры Режим смешивания : Container profile=Unknown@4.1 Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 2 ч. 34 м. Битрейт : 11,1 Мбит/сек Номинальный битрейт : 11,5 Мбит/сек Ширина : 1920 пикс. Высота : 816 пикс. Соотношение кадра : 2,35:1 Частота кадров : 23,976 кадр/сек Разрешение : 8 бит Колориметрия : 4:2:0 Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.297 Размер потока : 12,1 Гибибайт (75%) Библиотека кодирования : x264 core 80 r1376M 3feaec2 Настройки программы : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=esa / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=1 / threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=4 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=11480 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60 Язык : English Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 2 ч. 34 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 1510 Кбит/сек Канал(ы) : 6 канала(ов) Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Разрешение : 24 бит Размер потока : 1,63 Гибибайт (10%) Заголовок : DTS 5.1, 1536 kbps (одноголосый, Д.Пучков aka Goblin) Язык : Russian Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 2 ч. 34 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 384 Кбит/сек Канал(ы) : 6 канала(ов) Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Размер потока : 426 Мегабайт (3%) Заголовок : AC3 5.1, 384 kbps (Дубляж) Язык : Russian Аудио #3 Идентификатор : 4 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 2 ч. 34 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 1510 Кбит/сек Канал(ы) : 6 канала(ов) Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Разрешение : 24 бит Размер потока : 1,63 Гибибайт (10%) Заголовок : DTS 5.1, 1536 kbps (source - US BD) Язык : English Текст #1 Идентификатор : 5 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : Forced Язык : Russian Текст #2 Идентификатор : 6 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : R5 Язык : Russian Текст #3 Идентификатор : 7 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : R5 Язык : Ukrainian Текст #4 Идентификатор : 8 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : С матом Язык : Russian Текст #5 Идентификатор : 9 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : по Гоблину Язык : Russian Текст #6 Идентификатор : 10 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : SDH Язык : English *Слово fuck произносится в фильме 271 раз. * Первоначально фильм предполагалось назвать «Чёрная маска». * Бюджет фильма составил 8 млн долларов, из них 5 млн пошли на гонорары актёрам. * Большинство часов в фильме показывают 4:20, в том числе в ломбарде, однако не все, несмотря на распространённое заблуждение. Цифры «4:20» на сленге обозначают употребление марихуаны. В США 420 — номер телефона отдела по борьбе с наркотиками * Изначально предполагалось, что в чемоданчике должны были быть бриллианты, украденные в «Бешеных псах», но это было сочтено слишком скучным. Есть мнение, что там хранилась душа Уоллеса, но это было сочтено слишком надуманным. Во время съёмки внутри находилась оранжевая лампочка и батарейки. * Роли Сэмюэля Джексона, Аманды Пламмер, Харви Кейтеля и Тима Рота были написаны специально для них. * Стоит Винсенту отправиться в туалет, как обязательно случается что-нибудь плохое. * Роль Винсента Веги первоначально писалась для Майкла Мэдсена, но он был занят на других съёмках. На роль пробовался Дэниэль Дей-Льюис, но в результате она досталась любимому тарантиновскому актёру — Траволте. В итоге в тарантиновской фильмографии Мэдсен играет брата Винсента — Вика Вегу (в «Бешеных псах»). * При знакомстве Миа спрашивает у Винсента, не родственник ли он фолк-певице Сьюзан Вега, на что получает ответ — она является его кузиной, но о том, что она поёт он слышит впервые. * В первом варианте сценария Винсент и Ланс делают Мии укол не адреналином, а солёной водой — это традиционный наркоманский трюк при передозировках. * Кадр, где Винсент втыкает шприц в грудь Мии, снимали в обратном порядке: шприц отдёргивали от актрисы. В фильм эпизод был вмонтирован задом наперёд. * Первоначально режиссёр иначе представлял себе сцену убийства Марвина. Согласно исходному варианту сценария, Винсент не убил его случайным выстрелом, а лишь прострелил глотку, после чего Джулс и Винсент решили не обрекать паренька на долгую мучительную смерть и застрелили его прямо в машине. Но Фил ЛаМарр, исполнитель роли Марвина, подумал, что после этого Винсент и Джулс потеряют уважение в глазах зрителей, и поделился этим с режиссёром. Тарантино согласился и сделал смерть от случайного выстрела мгновенной. * В сцене в ломбарде показана первая сцена анального изнасилования за всю историю студии «Дисней», которой принадлежала студия Miramax Films. * Имя Винстона Вульфа заимствовано у частого посетителя видео-магазина, в котором некогда работал Тарантино. * Сыграть в фильме также могли актёры: Сильвестер Сталлоне и Дэниел Дэй-Льюис в роли Винсента; Пол Калдерон в роли Джулса; Микки Рурк и Мэтт Диллон в роли Бутча; Мишель Пфайфер, Мэг Райан, Изабелла Росселлини, Дэрил Ханна в роли Мии; Курт Кобейн и Кортни Лав в ролях Лэнса и его жены; а так же Джонни Депп, Кристиан Слэйтер, Джон Кьюсак на роль Ринго. * Так как хронологически сцена с золотыми часами идёт в фильме последней, то в одном из кадров с Бутчем можно услышать радио и приглушенный голос ведущего, который сообщает, что — «накануне из ресторана „Джек Рэббит Слимс“ был украден приз за твист». Косвенно об этом можно догадаться и по тому, что самого момента вручения приза Мие и Винсенту показано не было. В русских версиях фильма этот момент не был переведен. * Катана из ломбарда извращенцев встречается также в другой картине Квентина Тарантино — Убить Билла ч.2. Это катана Бадда — брата Билла. * Дэнни ДеВито, один из исполнительных продюсеров фильма, за 6 лет до этого сыграл в фильме Близнецы, главных героев которого зовут Джулиан и Винсент. Раздача мультитрекерная, при нуле сидируемых можете смело вставать на закачку! [br][/br][/br] |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |