Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 2012-07-16 00:06 
Не в сети
Администратор
Администратор
Аватара пользователя
Раздал: 51.58 ТБ
Скачал: 620.08 ГБ
Ратио: 85.182


Зарегистрирован: 2010-11-09 02:24
Сообщения: 44886
Откуда: Земля Санникова
За бортом


Overboard

#777
Страна: США
Студия: Metro-Goldwyn-Mayer
Жанр: комедия
Год выпуска: 1987
Продолжительность: 1:52:03
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) Доп.инфо о переводе: Selena International по заказу ОРТ
Перевод (2): Авторский (одноголосный закадровый) Доп.инфо о переводе 2: Михалев
Перевод (3): Профессиональный (многоголосый закадровый) Доп.инфо о переводе 3: видеокассета СОЮЗ
Перевод (4): Профессиональный (многоголосый закадровый) Доп.инфо о переводе 4: лицензия R5
Перевод (5): Профессиональный (многоголосый закадровый) Доп.инфо о переводе 5: НТВ+
Перевод (6): Авторский (одноголосный закадровый) Доп.инфо о переводе 6: неизвестный "K9"
Cубтитры: русские, английские, немецкие, датские, нидерландские, финские, французские, итальянские, норвежские, польские, португальские, испанские, шведские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Гэрри Маршалл / Garry Marshall
В ролях: Голди Хоун (Joanna Stayton, Annie Proffitt), Курт Рассел (Dean Proffitt), Эдвард Херрманн (Grant Stayton III), Кэтрин Хелмонд (Edith Mintz), Майкл Дж. Хэгерти (Billy Pratt), Родди МакДауэлл (Andrew), Джэред Раштон (Charlie Proffitt), Джефри Уайзмен (Joey Proffitt), Брайан Прайс (Travis Proffitt,), Джэми Вайлд (Greg Proffitt), Фрэнк Кампанелла (Captain Karl), Генри Алан Миллер (Dr. Norman Korman)
Описание: Джоанна Стейтон (Голди Хоун) - избалованная жена пафосного тусовщика, которая вместе со своим мужем путешествует на яхте. Когда их судно вынуждено остановиться на ремонт в каком-то захолустье, Джоанна заодно нанимает плотника (Курт Расселл), чтобы тот смастерил ей новый шкаф для гардеробной комнаты. Но когда приходит время расплачиваться за работу, капризная перфекционистка Джоанна дает Дэну от ворот поворот. Поэтому, когда та нечаянно сваливается за борт и получает амнезию, Дэн решает извлечь из такой ситуации пользу для себя и в приступе воспитательного гения объявляет, что Джоанна - это его жена и мать их четверых неуправляемых детишек.

Доп. информация: создано на основе инструкций Mikky72, tartak, germanm2000. Исходный DVD из этой раздачи, за который спасибо Kent_Office. Источник видео взят из Blu-ray, за который спасибо Voland_, оттуда также позаимствованы аудиодорожки и субтитры, остальные субтитры извлечены из DVD, скаченного из сети. Видео перекодировано в CCE SP2 в 2 прохода в режиме CBR. Средний битрейт фильма 8000 кбит/с.
Для перерисовывания меню использован шрифт из лицензионного издания R1.
Voland_ писал(а):
За голос Михалева большая признательность sergey_n.

Voland_ писал(а):
Дорожки ОРТ и К9 взяты с релиза Водолея, за работу над которыми ему спасибо. За дорожку НТВ спасибо alenavova.

Водолей писал(а):
Моя благодарность seanbean, за предоставленную кассету с переводом Неизвестный К9.
Не сохранились первые четыре минуты в переводе Неизвестный К9 ( это перевод титров и диалог до слов "Вы плотник?")

Конечно же, спасибо Voland_, что организовал BD, и, разумеется, formally за дорожку с переводом с видеокассеты СОЮЗ.

Видео
- DGIndexNV - индексирование видеопотока
- AviSynth 2.5 - фреймсервер
- Cinema Craft Encoder SP2 - кодирование видео
Аудио
- eac3to - разложение DTS MA на 6 моно WAV
- Sonic Foundry Soft Encode - кодирование WAVs в AC3
- DelayCut - подгонка аудиодороги СОЮЗ
Мультиплексоры/Демультиплексоры
- eac3to - разложение BD на потоки
- PgcDemux - разборка DVD на потоки
- MuxMan - сборка потоков в DVD
- Sonic Scenarist Pro - сборка субтитров для DVD и создание точки смены слоя
Субтитры
- SubRip - сохранение субтитров в BMP
- SupRip - распознание графических субтитров SUP/PGS
- Subtitle Workshop - корректировка таймингов, сохранение в SSA формат
- MaestroSBT - рендеринг субтитров в формат SST+BMP
Меню
- Adobe Photoshop - графическое редактирование меню
Реавторинг
- DvdReMakePro - реавторинг DVD

DGSource("Overboard.DVD9.dgi")
BicubicResize(720,480,0,.5)
AutoYUY2
Letterbox(9,9)
ColorMatrix(clamp=0,threads=0)



Бонусы: трейлер для кинотеатров (трейлер к ТВ-премьере?)
Меню: есть, руссифицированное статичное неозвученное меню R1
СЭМПЛ
Тип релиза: DVD9 (Custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: MPEG2, NTSC, 720x480, CBR, 16:9 (Letterbox), 8000 kbps, 23.976 fps
Аудио: русский многоголосый закадровый, 2 ch, 48 kHz, 224 kbps ОРТ
Аудио 2: русский авторский, 2 ch, 48 kHz, 224 kbps Михалев
Аудио 3: русский многоголосый закадровый, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps СОЮЗ
Аудио 4: русский многоголосый закадровый, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps лицензия R5
Аудио 5: русский многоголосый закадровый, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps НТВ+
Аудио 6: русский авторский, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps неизвестный "K9"
Аудио 7: английский, 2 ch, 48 kHz, 224 kbps
Формат субтитров: prerendered (DVD/IDX+SUB)
Title: Overboard.1987.DVD9
Size: 7.72 Gb ( 8 098 154,00 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6
VTS_01 :
Play Length: 00:01:55
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_02 :
Play Length: 01:52:04
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Russian
English
English
Deutsch
Deutsch
Dansk
Nederlands
Suomi
Francais
Italiano
Norsk
Polish
Portugues
Espanol
Svenska
* Menus Information *
VIDEO_TS Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
English Language Unit :
Title Menu
VTS_01 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
English Language Unit :
Root Menu
VTS_02 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
English Language Unit :
Root Menu
Subpicture Menu
Audio Menu
Chapter (PTT) Menu





Проверено в программном проигрывателе Media Player Classic - Home Cinema.





У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
  • Торрент
Автор: oartemka178 Хэш: ---
Добавлен: 2012-07-22 08:51 Приватный: Нет (DHT включён)
Статус:
---
Размер: 7.72 ГБ (8 292 509 696 байт)
Изменил:
---
Скачали: 0 (Раздающих: 0%)
Причина:
---
Здоровье: 0%
Сидеров: 0 Личеров: 0
Скорость раздачи: 0 байт/сек Скорость скачивания: 0 байт/сек
Последний сидер: Нет Последний личер: Нет
Для скачивания торрента необходимо зарегистрироваться или войти на трекер.
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Переместиться наверх
 Главная |  Список форумов |   Time : 0.119s | 15 Queries | GZIP : Off |
tracker_cron