BitTorrent Трекер RusTrek.ru http://5.45.70.241/ |
|
На льду / On the Ice (Эндрю Окпиха МакЛин / Andrew Okpeaha MacLean) [2011, США, драма, DVDRip] Sub Rus + Original Eng http://5.45.70.241/viewtopic.php?f=541&t=60829 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | oartemka178 [ 2013-02-11 09:25 ] |
Заголовок сообщения: | На льду / On the Ice (Эндрю Окпиха МакЛин / Andrew Okpeaha MacLean) [2011, США, драма, DVDRip] Sub Rus + Original Eng |
#777 На льду / On the Ice Страна: США Жанр: драма Год выпуска: 2011 Продолжительность: 01:32:24 Перевод: Субтитры by sonnyb Cубтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Эндрю Окпиха МакЛин / Andrew Okpeaha MacLean В ролях: Фрэнк Оутук Айрелан, Адамина Керр, Джон Миллер, Сьерра Джейд Сэмпсон Описание: На самом краю мира, в Бэрроу, самом северном городе на Аляске, двое подростков пытаются посреди заснеженной тундры замести следы убийства. Доп. информация: IMDb: 6,1/10 from 524 users Берлинский кинофестиваль, 2011 год победитель: Приз за лучший дебют Хрустальный медведь - лучший художественный фильм конкурса для юношества Поколение 14+ Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 704x288 (2.44:1), 25 fps, XviD build 50 ~1809 kbps avg, 0.36 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps 384 00:44:06,040 --> 00:44:07,920 Я не заставлял его напиваться. 385 00:44:07,960 --> 00:44:13,880 Почему же ты с ним не осталась? 386 00:44:16,200 --> 00:44:23,880 Я терпеть больше не могу все эти вопросы. 387 00:44:42,240 --> 00:44:47,640 Я разошлась с ним на вечеринке. 388 00:44:47,680 --> 00:44:50,200 Наконец-то, да? 389 00:44:55,320 --> 00:44:58,120 Меня уже тошнило от его дерьма, 390 00:44:58,200 --> 00:45:00,840 как он клеится к 15-летним девкам. 391 00:45:00,880 --> 00:45:03,160 Я не думала, что ему будет дело, 392 00:45:03,200 --> 00:45:06,640 но он был зол. 393 00:45:06,680 --> 00:45:09,000 Я думала, что он даже заплачет. 394 00:45:09,080 --> 00:45:13,560 И он постоянно повторял, что он заставит меня пожалеть об этом. 395 00:45:13,640 --> 00:45:18,120 Но мне было плевать... 396 00:45:18,200 --> 00:45:23,800 Кроме того, что я не могу перестать думать об этом сейчас. 397 00:45:23,880 --> 00:45:26,120 Как ты и сказал, это был несчастный случай, 398 00:45:26,160 --> 00:45:28,880 но что, если это был вовсе не несчастный случай? 399 00:45:28,960 --> 00:45:30,240 Был. 400 00:45:30,280 --> 00:45:33,280 Джеймс... Джеймс не поступил бы так. 401 00:45:33,320 --> 00:45:37,640 Он не въехал бы в туман. 402 00:45:37,720 --> 00:45:40,320 Я пыталась расстаться с ним в прошлом году... 403 00:45:42,880 --> 00:45:44,240 и... 404 00:45:44,320 --> 00:45:47,480 он... он очень напугал меня. 405 00:45:47,520 --> 00:45:50,720 И теперь все думают, что мы всё ещё вместе, 406 00:45:50,800 --> 00:45:53,360 и они не знают, что я рассталась с ним. 407 00:45:53,440 --> 00:45:56,600 А ты... ты ничего не можешь сказать. 408 00:45:56,640 --> 00:45:57,920 Почему? 409 00:45:58,000 --> 00:45:59,800 Потому что они будут думать, что это я виновата. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |