BitTorrent Трекер RusTrek.ru http://5.45.70.241/ |
|
Три девушки в Париже / Tre piger i Paris (Габриэль Аксель / Gabriel Axel) [1963, Дания, Комедия, DVDRip] + Sub Rus + Original Dan http://5.45.70.241/viewtopic.php?f=536&t=73349 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | oartemka178 [ 2014-03-26 00:06 ] |
Заголовок сообщения: | Три девушки в Париже / Tre piger i Paris (Габриэль Аксель / Gabriel Axel) [1963, Дания, Комедия, DVDRip] + Sub Rus + Original Dan |
Три девушки в Париже / Tre piger i Paris #777 Страна: Дания Жанр: Комедия Год выпуска: 1963 Продолжительность: 01:31:26 Перевод: Субтитры (М. Васильев / lakdhf) Cубтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: датский, французский Режиссер: Габриэль Аксель / Gabriel Axel В ролях: Гита Нербю, Суссе Вольд, Ханне Борхсениус, Дирх Пассер, Даниэль Желен, Ноэль Роквер Описание: Три юные датчанки, обожающие Францию и французский язык, решают провести отпуск в Париже. Во время поездки на них обрушиваются все неприятности, которые только могут выпасть на долю начинающих туристов: они теряют багаж, остаются на улице без денег и документов. Однако, все проблемы легко и быстро решаются, потому что в пути им встречаются исключительно добрые и отзывчивые люди. Доп. информация: Данный фильм, больше напоминающий огромный рекламный ролик - привет из так называемой "Золотой эпохи" датского кино. Период с 1950-х по 1970-е годы, когда Дания стала благополучной и сытой страной, а львиную долю фильмов в стране составляли романтические комедии. Картину эту датчане по сей день помнят и любят. Она периодически всплывает на ТВ (как в России ежегодно возвращается на экраны "Карнавальная ночь"). Для современного зрителя фильм представляет определенный музейный интерес. Примерно, как старая открытка, когда-то давно присланная бабушкой из загранкомандировки. Лежит где-то в семейном архиве, особой ценности не имеет, но с годами обрела некий шарм, присущий только старым вещам... Фильм поражает запредельной добротой и позитивом, которыми там буквально пропитан каждый кадр. Благодарим пользователя Alex Punk за предоставленные рип и титры, с которых был выполнен перевод Сэмпл: http://yadi.sk/d/_2TUmn_RGeVJu Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 1256 Kbps, 624x368 (1.696) 25 000 fps, MPEG 4 XviD Аудио: 192 Kbps, 48 KHz, 16 bits, 2 channels, AC 3 Формат субтитров: softsub (SRT) General Complete name : C:\Users\Владелец\Desktop\piger.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 953 MiB Duration : 1h 31mn Overall bit rate : 1 458 Kbps Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release) Writing library : VirtualDubMod build 2540/release Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings, BVOP : 2 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (MPEG) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1h 31mn Bit rate : 1 256 Kbps Width : 624 pixels Height : 368 pixels Display aspect ratio : 1.696 Frame rate : 25.000 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.219 Stream size : 822 MiB (86%) Writing library : XviD 64 Audio ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : 2000 Duration : 1h 31mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 126 MiB (13%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms 1 00:00:26,000 --> 00:00:29,310 - Кто - то хочет купить эту игрушку? - Нет, это я для себя... 2 00:00:29,520 --> 00:00:32,478 Нравится смотреть на поезда 3 00:00:32,680 --> 00:00:37,435 И когда ты повзрослеешь, хотела бы я знать... 4 00:00:48,800 --> 00:00:51,598 - Да? Это тебя - Спроси, кто и зачем 5 00:00:51,800 --> 00:00:56,828 Кто это? Это месье Альбер. Спрашивает, можешь ли ты придти на занятия в 6? 6 00:00:57,040 --> 00:01:01,591 Все равно, это последнее занятие. Скажи, что приду 7 00:01:13,640 --> 00:01:17,918 - Лаборатория - Урок французского перенесли на 6 8 00:01:18,120 --> 00:01:22,432 - Может, да ну его уже? - Нет, не хочу упустить возможность 9 00:01:22,640 --> 00:01:27,350 посмотреть на нашего очаровашку - француза 10 00:01:27,560 --> 00:01:30,632 "Отвезите меня на площадь Согласия" 11 00:01:30,840 --> 00:01:34,628 - А как это будет по - французски? (говорит по - французски) 12 00:01:40,520 --> 00:01:42,158 И что это значит? 13 00:01:42,360 --> 00:01:45,989 Отвезите меня, пожалуйста, на площадь Согласия 14 00:01:46,200 --> 00:01:48,714 А это обелиск поставил Наполеон? 15 00:01:48,920 --> 00:01:53,152 Нет. Это дар Египта французскому королю Луи - Филиппу 16 00:01:53,360 --> 00:01:56,909 Установлен в 1836 году 17 00:01:57,120 --> 00:01:59,350 Переведите 18 00:02:00,720 --> 00:02:08,354 (говорит по - французски) 19 00:02:08,560 --> 00:02:10,312 Очень хорошо 20 00:02:10,520 --> 00:02:14,832 А что сказать, если на улице ко мне подойдет незнакомый человек? |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |