Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 2012-06-23 23:28 
Не в сети
Администратор
Администратор
Аватара пользователя
Раздал: 51.58 ТБ
Скачал: 620.08 ГБ
Ратио: 85.182


Зарегистрирован: 2010-11-09 02:24
Сообщения: 44886
Откуда: Земля Санникова



#777
[font='Times New Roman']
Жанр: Tactical Espionage Action
Разработчик: Konami Computer Entertainment Japan (KCEJ)
Дата выхода Sons of Liberty (Япония): 29 ноября 2001 года
Дата выхода Sons of Liberty (Россия): 29 ноября 2010 года
Дата выхода Substance (Япония): 19 декабря 2002 года
Дата выхода Substance (Россия): 17 марта 2011 года
Мультиплеер: Отсутствует
GameStats: 10/10
Возраст: 17+
Платформа: PS2
Тип издания: Неофициальное
Релиз от:
Язык интерфейса: Русский
Тип перевода: Текст и графика
Авторство: Студия «Exclusive»
Сайт студии: http://www.ex-ve.ru
Регион: NTSC-U/C
Код диска: SLUS 20554
Носитель: 2 DVD-5


Работоспособность проверена релизером: Да
Здесь идет сбор голосов в поддержку выпуска XBOX-версии перевода.
ВНИМАНИЕ: первый диск обновлен до версии 1.1, также в раздаче есть патч на старый образ.
[/font]


Описание:
Серия Metal Gear Solid за период своего существования успела несколько раз серьезно повлиять как на игровую индустрию в целом, так и на мировоззрение отдельных людей. Игра ли это в первую очередь или фильм, фантастика или политическая и социальная сатира, литературное произведение или метафорическое отражение действительности – однозначно ответить не представляется возможным. Сомнений не вызывает то, что творение это глубокое, неординарное и намного опередившее свое время. Проходят годы, развиваются технологии, сменяют друг друга поколения приставок, появляются все новые игры, но нестареющая серия MGS была, есть и остается одной из самых известных, любимых и значимых в мире игр.


События Sons of Liberty разворачиваются два года спустя после инцидента на Аляске, описанного в первой части игры (подробный литературный пересказ сюжета MGS1 также приведен на диске в виде многостраничной книги). Легендарный оперативник секретного военного подразделения, известный под кодовым именем "Солид Снейк", на пару со своим новым другом Хэлом "Отаконом" Эммерихом основал организацию "Филантропия" с целью противодействия созданию новых модификаций "Метал гира" по всему миру. Следуя таинственной наводке, Снейк незаметно пробирается на замаскированное под гражданский танкер грузовое судно, на котором предположительно перевозится опытный экземпляр смертоносного танка-амфибии. Первоначальная цель получения фотографических доказательств разработки "Метал гира" американским Корпусом морской пехоты подвергается серьезным корректировкам, когда Снейку приходится столкнуться с непредвиденными осложнениями...


Substance - расширенное издание, включающее в себя огромное количество бонусов: начиная от нескольких сотен виртуальных операций и заканчивая специальными режимами игры. Находится на втором диске, отдельно от основной игры.



Огромное спасибо вам всем за то, что не поскупились на финансовую поддержку студии. Это правда нам очень помогло в сложный период!


Все, кто пожертвовал скромную (или не очень) сумму на развитие студии и указал при этом имя и фамилию - будут запечатлены на жетоне в PC-версии игры.



[PS2] Dragon Quest VIII: Journey of the Cursed King: наш самый первый и самый "зеленый" полноценный проект.
[PS2] Final Fantasy VII: Dirge of Cerberus: порядком повзрослевший второй перевод от нашей студии.
[PSP] Silent Hill Origins: третий по счету и совместный с командой Consolgames перевод.
[PS2] Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty/Substance: предпоследний и самый взрослый наш перевод, проработанный в мелочах на всех уровнях.
[PS2] Tomba!: новый экспериментальный перевод раритета со старушки PSX.



На этот раз не обделим мы и пользователей ПК. Очень надеюсь, что скоро владельцы PC также получат возможность познакомиться с этим шедевром игровой индустрии в нашем переводе.

Изначально задумывался перевод только PC-версии, к тому же без участия нашей студии.


Вы не поверите, но над взломом игры с целью возможности внедрения в нее перевода работали целых шесть лет.


Работа студии "Exclusive" над переводом/редактурой текста и перерисовкой графики активно кипела почти два года.


За период работ текст подвергался такому числу переработок, обработок и доработок, что все мы уже сбились со счета.


Перевод игры максимально приближен в смысловом плане к оригиналу, невзирая на многочисленные моменты адаптаций под русский литературный язык.


Русский текст можно читать синхронно английской речи, субтитры держатся на экране ровно столько времени, чтобы вы успели их полностью прочесть.


По мере перевода мы тщательно вылавливали, сверяли и устраняли мелкие ошибки и неточности американской локализации. Наше детище продумано до самых мелких нюансов даже в несюжетных диалогах.


Особых усилий потребовало разгребание многочисленных повторов, которые в английской речи не считаются дурным тоном, но в русской локализации недопустимы. Истребляя такие моменты в количестве по 4-5 штук на пару предложений, мы стали самыми близкими друзьями синонимов на всем белом свете.


На сверку многочисленных научных и околонаучных терминов по справочникам и энциклопедиям, транслитерацию имен собственных в соответствии с существующими для этого канонами, уходило от десятка минут до десятка часов в зависимости от сложности и неоднозначности оригинала.


В игре насчитывается 30 000 графических файлов. Из них вручную пришлось отбирать более 700 нужных и все перерисовывать. Бедный художник многое переделывал по 3-4 раза из-за наших завышенных требований.


За все время было сделано полсотни сборок образа и устранено около сотни различных багов. В самой первой сборке работало только главное меню.


Нашими силами в игру вставлена как минимум одна "пасхалка". Фанатам не стоит волноваться, т.к. ничего важного и неважного ее внедрением в игре уничтожено не было.


Выпущенная версия "Сыны свободы" фактически представляет собой выборку основных режимов и опций игры из расширенного издания "Substance", выходившего в формате DVD-9. Приложив титанические усилия, программисты уместили все самое необходимое на один диск DVD-5 и при этом ничего не потеряли. Таким образом, в нашу версию смогут сыграть даже те, у кого консоль не воспроизводит двухслойные болванки. Все остальные дополнительные режимы аккуратно собраны на отдельном диске, в который можно играть независимо от первого.


Немало проблем для русификации оказалось в режиме скейтбординга, имеющемся только в PS2-версии. Абсолютно отличные от основной игры форматы файлов и целое море всяческих ограничений не просто заставили разбирать его как отдельную игру, но и наградили программистов до сих пор не отпускающей мигренью.


В процессе отладки было обнаружено, что разработчики задумывали в скейтбординге множество дополнительных режимов, но в итоге не завершили их и спрятали от игрока.

Мне, как зачинщику и главному редактору данного проекта, до сих пор не верится в достигнутый результат. Относительно всех прошлых работ мы прыгнули выше головы настолько, что сейчас уже должны бы покинуть земную орбиту. Сами себе подняв планку до небывалых ранее высот, мы тем самым начали и рыть себе яму. Все-таки уделять столько времени и сил каждому новому проекту – означает неминуемое помешательство, прощание со здравым рассудком и переезд в психушку на ПМЖ. Тем не менее, я очень надеюсь, что такая кропотливая и даже "задротская" работа не пройдет напрасно – найдутся понимающие люди, кто сможет ее оценить по достоинству. Перед вами максимально точное в смысловом плане, выверенное до самых мелочей литературное произведение на родном языке, ну а как к нему относиться – уже решать вам.
- С наилучшими пожеланиями, DarkSquall






Находится внутри раздачи.






Исправлено несколько малозначимых моментов в тексте.
Исправлены некоторые текстуры.
Доработан шрифт, которым в игре отображаются названия различных предметов, жетоны, полоски жизней и др.
Исправлена техническая ошибка при сборке стартового видеоролика (на работоспособности и качестве не отражается).
Добавлена русификация финального жетона (в скриптовом видеоролике в самом конце игры).






Оформление: DarkSquall


У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
  • Торрент
Автор: oartemka178 Хэш: ---
Добавлен: 2012-06-27 23:22 Приватный: Нет (DHT включён)
Статус:
---
Размер: 6.8 ГБ (7 305 852 236 байт)
Изменил:
---
Скачали: 0 (Раздающих: 0%)
Причина:
---
Здоровье: 0%
Сидеров: 0 Личеров: 0
Скорость раздачи: 0 байт/сек Скорость скачивания: 0 байт/сек
Последний сидер: Нет Последний личер: Нет
Для скачивания торрента необходимо зарегистрироваться или войти на трекер.
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Переместиться наверх
 Главная |  Список форумов |   Time : 2.264s | 15 Queries | GZIP : Off |
tracker_cron