BitTorrent Трекер RusTrek.ru http://5.45.70.241/ |
|
Мёртвая зона / The Dead zone / Сезон: 2 / Серии: 01-19 (19) (Мишель Пиллер, Шон Пиллер) [2003, Фантастика, Приключения, Драма, DVD-Remux, PAL] MVO ОРТ Original http://5.45.70.241/viewtopic.php?f=32&t=42302 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | oartemka178 [ 2012-06-03 00:26 ] |
Заголовок сообщения: | Мёртвая зона / The Dead zone / Сезон: 2 / Серии: 01-19 (19) (Мишель Пиллер, Шон Пиллер) [2003, Фантастика, Приключения, Драма, DVD-Remux, PAL] MVO ОРТ Original |
.................................... #7 Год выпуска: 2003 Страна: США Жанр: Фантастика, Приключения, Драма Продолжительность: ~42 мин. Перевод: Профессиональный многоголосый закадровый [ОРТ] Субтитры: арабские, болгарские, чешские, датские, греческие, английские, французские, хорватские, исландские, венгерские, голландские, норвежские, польские, португальские, романские, словенские, сербские, финские, шведские... Русские субтитры: только в качестве патча пропущенного фрагмента 4-й серии [00:12:20-00:12:42] Режиссёр: Мишель Пиллер, Шон Пиллер В ролях: Энтони Майкл Холл, Николь де Боэр, Крис Бруно Качество: DVD-Remux Формат: MKV Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: MPEG Video | NTSC | 16:9 | 720x576 | 9800 kb/s | 0.522 b/p Аудио 1: ОРТ | AC3 | 48kHz | 2.0 | 256 kb/s Аудио 2: English | AC3 | 5.1 | 448 kb/s Аудио 3: Commentary /Серии 2x17-19\ | AC3 | 2.0 | 256 kb/s Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи Описание: «Мёртвая зона», или «Мёртвая зона Стивена Кинга» (англ. The Dead Zone, англ. Stephen King's Dead Zone) - фантастический сериал американо-канадского производства, с Энтони Майклом Холлом в главной роли. Главный персонаж (Джон Смит) и основная сюжетная линия взяты из одноимённого романа Стивена Кинга. После страшной автокатастрофы Джонни Смит 6 лет провел в коме. В один прекрасный день он приходит в себя и понимает, что его жизнь не такая как прежде... Жизнь Джонни была почти идеальной до автокатастрофы, после которой он погрузился в кому на 6 лет. Когда Джонни приходит в себя, он узнает, что все в его жизни изменилось. Его мать умерла, бывшая невеста, Сара, вышла замуж за другого и родила сына. И сам Джонни тоже изменился – после комы он приобрел дар ясновидения: теперь он может видеть прошлое и будущее любого человека стоит ему дотронуться до того. Джонни пытается научиться жить со своими новыми способностями, способностями, которые могут оказаться как проклятьем так и благословением. Начать новую жизнь Джонни помогают тренер по имени Брюс, который также становится близким другом, Джин, бывший пастор его матери и Сара, которой приходится совмещать свою семейную жизнь с помощью Джонни. [DELETED SCENES] 2x19 Visions [Scene 63A] Madeline calls police [ENG].mkv [MAKING OF AN EPISODE] Post production - 01 Editing [ENG].mkv [MAKING OF AN EPISODE] Post production - 02 VFX materials [ENG].mkv [MAKING OF AN EPISODE] Post production - 03 Sound mixing [ENG].mkv [STORYBOARDS] 2x17 The Mountain [Scene 46,47 & 50] The Bridge.mkv 2x17 The Mountain - An interview with Scott Winters [ENG].mkv 2x18 The Combination - An interview with Greg Serano [ENG].mkv 2x19 Visions - An interview with Frank Whaley [ENG].mkv 2x19 Visions - An interview with Ione Skye [ENG].mkv Outtakes [ENG].mkv Общее Уникальный идентификатор : 180003385255920784848902543013420301933 (0x876B6416F92B2F5F8FB1C378F2AD7E6D) Полное имя : R:\TV\Dead Zone\Season 2\2x01 Valley of the Shadow [ОРТ]+[ENG].mkv Формат : Matroska Размер файла : 1,79 Гбайт Продолжительность : 41 м. Общий поток : 6109 Кбит/сек Дата кодирования : UTC 2012-05-25 19:53:31 Программа кодирования : mkvmerge v5.5.0 ('Healer') built on Apr 6 2012 21:43:24 Библиотека кодирования : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0 Видео Идентификатор : 1 Формат : MPEG Video Версия формата : Version 2 Профиль формата : Main@Main Параметр BVOP формата : Нет Параметр матрицы формата : По умолчанию Идентификатор кодека : V_MPEG2 Идентификатор кодека/Информация: MPEG 1 or 2 Video Продолжительность : 41 м. Вид битрейта : Переменный Битрейт : 5412 Кбит/сек Номинальный битрейт : 9800 Кбит/сек Ширина : 720 пикс. Высота : 576 пикс. Соотношение сторон : 16:9 Частота кадров : 25,000 кадр/сек Стандарт вещания : Component Цветовое пространство : YUV Подвыборка цветности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Чересстрочная Порядок развёртки : Верхнее поле первое Метод сжатия : С потерями Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.522 Размер потока : 1,59 Гбайт (89%) Язык : English Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 41 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 128 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 38,4 Мбайт (2%) Заголовок : ОРТ Язык : Russian Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 41 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 448 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 134 Мбайт (7%) Заголовок : English Язык : English Текст #1 Идентификатор : 4 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Arabic Текст #2 Идентификатор : 5 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Bulgarian Текст #3 Идентификатор : 6 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Czech Текст #4 Идентификатор : 7 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Danish Текст #5 Идентификатор : 8 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : German Текст #6 Идентификатор : 9 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Greek Текст #7 Идентификатор : 10 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : English Текст #8 Идентификатор : 11 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : French Текст #9 Идентификатор : 12 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : English Текст #10 Идентификатор : 13 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Croatian Текст #11 Идентификатор : 14 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Icelandic Текст #12 Идентификатор : 15 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Hungarian Текст #13 Идентификатор : 16 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Dutch Текст #14 Идентификатор : 17 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Norwegian Текст #15 Идентификатор : 18 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Polish Текст #16 Идентификатор : 19 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Portuguese Текст #17 Идентификатор : 20 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Romanian Текст #18 Идентификатор : 21 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Slovenian Текст #19 Идентификатор : 22 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Serbian Текст #20 Идентификатор : 23 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Finnish Текст #21 Идентификатор : 24 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Swedish Текст #22 Идентификатор : 25 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : Turkish Текст #23 Идентификатор : 26 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs Язык : English Меню 00 : 00:00.000 : en:Chapter 01 00 : 07:25.000 : en:Chapter 02 00 : 14:35.000 : en:Chapter 03 00 : 23:08.880 : en:Chapter 04 00 : 31:15.000 : en:Chapter 05 #7 Раздача осуществлёна в рамках проекта....................................
#777 Над релизом работали: Идея, подбор материала, доперевод пропущенного фрагмента субтитрами, финальная сборка: RoxMarty Предоставление оригинальных исходников DVD: Dark_bes Предоставление дорожек ОРТ: Arakin4 Синхронизация дорожек ОРТ: himon-tazovod |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |