BitTorrent Трекер RusTrek.ru http://5.45.70.241/ |
|
Почему Бодхидхарма ушел на Восток? / Dharmaga tongjoguro kan kkadalgun / Why Has Bodhi-Dharma Left for the East? (Ён Гюн Пэ / Yong-Kyun Bae) [1989 г., драма, философия, буддизм, DVD5 (сжатый)] original + sub (rus, eng, kor) http://5.45.70.241/viewtopic.php?f=14&t=42442 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | oartemka178 [ 2012-06-03 23:32 ] |
Заголовок сообщения: | Почему Бодхидхарма ушел на Восток? / Dharmaga tongjoguro kan kkadalgun / Why Has Bodhi-Dharma Left for the East? (Ён Гюн Пэ / Yong-Kyun Bae) [1989 г., драма, философия, буддизм, DVD5 (сжатый)] original + sub (rus, eng, kor) |
Почему Бодхидхарма ушел на Восток? / Dharmaga tongjoguro kan kkadalgun / Why Has Bodhi-Dharma Left for the East? #777 Год выпуска: 1989 Страна: Южная Корея Жанр: драма, философия, буддизм Продолжительность: 02:24:37 Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Режиссер: Ён Гюн Пэ / Yong-Kyun Bae В ролях: Пан Ён Ли, Вон Соп Син, Хэ Чжин Хван, Су Мён Ко Описание: В отдаленном монастыре высоко в горах, старый учитель, молодой монах и осиротевший мальчик посвящают себя учению Будды. Чувствуя приближение смерти, старик хочет избавить учеников от прошлых связей с внешним миром и его быстро меняющихся ценностей, и указать путь к просветлению. Название фильма основано на дзэн коане — загадке, не имеющей ответа, которая является и вызовом и подспорьем на пути к духовному преобразованию. Доп. информация: IMDB Сэмпл О релизе: За основу был взят DVD9 с азиатского трекера, исходник тот же, что и в раздаче colt451, релиз Milestone and New Yorker, лучшее на сегодняшний день издание этого фильма. Ревью на D V D B e a v e r Сперва я планировал просто добавить в DVD подредактированные colt451 и мною субтитры Uniki, но потом решил заново перевести фильм. Однако, когда дошел до первого коана, понял, что не потяну, и обратится за помощью на буддийский форум. Текст достаточно сложный - надо владеть терминологией и культурой чань/дзэн, чтобы по английскому переводу догадаться, о чем идет речь в корейском оригинале, и обладать поэтическим мышлением, чтобы попытаться красиво, и в то же время адекватно донести смысл в русском переводе. К счастью, нашелся добрый человек, автор сайта Daolao.ru, который согласился мне помочь. Практически все сложные места - коаны, мантры, и поэтические монологи героев на духовные темы переведены им. Огромное ему спасибо! Без его помощи этот очень редкий по духовной насыщенности фильм не обрел бы корректного перевода. Также, спасибо jaygator с ADC и Uniki, чей перевод я использовал в работе. Кроме того, я добавил в меню выбор русских субтитров. Раздаю пережатую в DVD5 с помощью DVD Rebuilder/Cinema Craft Encoder (кодировние в 6 проходов, Reduction Level: 54,8%, двухканальная дорожка выброшена) версию, потому что на трекере уже есть DVD9. Если будут желающие, и модераторы и уважаемый colt451 не будут возражать, раздам и "девятку". В папке раздачи лежат русские субтитры в формате srt, родная обложка и самодельный блинчик. Title: VIDEO 3 Size: 4.36 Gb ( 4 573 234 KBytes ) - DVD-5 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 : Play Length: 02:24:37 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Korean (Dolby AC3, 6 ch) Subtitles: Russian English Korean Menu Video: 3NTSC 4: (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed Menu English Language Unit : Root Menu Subpicture Menu Audio Menu Chapter (PTT) Menu PgcDemux v1.2.0.5 SubRip 1.50b4 Subtitle Workshop 2.51 MaestroSBT 2.6.0.0 DVDSubEdit Version 1.5 MuxMan 1.2.3 DvdReMake Pro 3.6.3 PhotoImpact X3 ImgBurn 2.5.0.0 DVD Rebuilder Cinema Craft Encoder SP2 Качество: DVD5 (сжатый) Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Аудио: Korean (Dolby AC3, 6 ch) |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |