BitTorrent Трекер RusTrek.ru http://5.45.70.241/ |
|
Pink Floyd - История создания альбома "Wish You Were Here"/ Pink Floyd - The Story of Wish You Were Here (John Edginton) [2012, документальный фильм, TVRip] http://5.45.70.241/viewtopic.php?f=123&t=46498 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | oartemka178 [ 2012-07-02 23:35 ] |
Заголовок сообщения: | Pink Floyd - История создания альбома "Wish You Were Here"/ Pink Floyd - The Story of Wish You Were Here (John Edginton) [2012, документальный фильм, TVRip] |
[size=200]Pink Floyd - История создания альбома "Wish You Were Here" / Pink Floyd - The Story of Wish You Were Here[/size] [imgright]http://img171.imageshack.us/img171/4595/35255283.png[/imgright] [b]Год выпуска[/b]: 2012 [b]Страна[/b]: Великобритания [b]Жанр[/b]: документальный фильм [b]Продолжительность[/b]: 00:59:32 [b]Перевод[/b]: Субтитры [b]Русские субтитры[/b]: есть [b]Режиссер[/b]: John Edginton [b]Описание[/b]: Документальный фильм Джона Edginton исследует генезиса девятого студийного альбома группы Pink Floyd, Wish You Were Here, который был выпущен в сентябре 1975 года и вышел к началу чартах, как в Великобритании и США. Показывая новые интервью с участниками группы Роджер Уотерс, Дэвид Гилмор и Ник Мэйсон вместе вклад от таких гостей как вокалист Рой Харпер, искусство дизайнер Сторм Торгерсон и фотограф Джил Furmanovsky, фильм следовает группу после 1973 году после Dark Side of the Moon, которая была другая концептуальная часть работой Роджера Уотерса. Альбом борется с наследием первого лидера группы Сида Барретта, который выбыл из группы в 1968 году и был звезду в альбоме, Shine On You Crazy Diamond. Pink Floyd стал одной из самых больших групп в мире, но в 60-х годов были закончены и группа боролсь .... как найти свою цель и старый дух товарищества. трансляция на BBC Four, 1:00 Сб, 26 мая 2012 Первый эфир BBC Four, 9:00 вечера пт, 25 мая 2012 ========================= John Edginton's documentary explores the making of Pink Floyd's ninth studio album, Wish You Were Here, which was released in September 1975 and went to top the album charts both in the UK and the US. Featuring new interviews with band members Roger Waters, David Gilmour and Nick Mason alongside contributions from the likes of guest vocalist Roy Harper, sleeve designer Storm Thorgerson and photographer Jill Furmanovsky, the film is a forensic study of the making of the follow-up to 1973's Dark Side of the Moon, which was another conceptual piece driven by Roger Waters. The album wrestles with the legacy of the band's first leader Syd Barrett, who had dropped out of the band in 1968 and is eulogised in the album's centrepiece, Shine On You Crazy Diamond. Pink Floyd had become one of the biggest bands in the world, but the 60s were over and the band were struggling both to find their purpose and the old camaraderie. Broadcast on BBC Four, 1:00AM Sat, 26 May 2012 First broadcast BBC Four, 9:00PM Fri, 25 May 2012 [b]Доп. информация[/b]: [spoiler="Mediainfo"] Pink_Floyd_-_Pink_Floyd_Wish_You_Were_Here.mp4 General Complete name : Pink_Floyd_-_Pink_Floyd_Wish_You_Were_Here.mp4 Format : MPEG-4 Format profile : Base Media Codec ID : isom File size : 640 MiB Duration : 59mn 32s Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 1 502 Kbps Movie name : Pink Floyd: Wish You Were Here Album : Pink Floyd Album/Performer : BBC TV Grouping : Factual,Arts, Culture & the Media,Music,Classic Pop & Rock Performer : BBC Four Composer : BBC iPlayer Genre : Factual Recorded date : 2012-05-25T21:00:00+01:00 Tagged date : UTC 2012-05-26 09:33:05 Writing application : Lavf53.21.0 Cover : Yes Comment : Documentary which explores the making of Pink Floyd's album, Wish You Were Here. stik : 10 rtng : 4 ©lyr : John Edginton's documentary explores the making of Pink Floyd's ninth studio album, Wish You Were Here, which was released in September 1975 and went to top the album charts both in the UK and the US. Featuring new interviews with band members Roger Waters, David Gilmour and Nick Mason alongside contributions from the likes of guest vocalist Roy Harper, sleeve designer Storm Thorgerson and photographer Jill Furmanovsky, the film is a forensic study of the making of the follow-up to 1973's Dark Side of the Moon, which was another conceptual piece driven by Roger Waters. The album wrestles with the legacy of the band's first leader Syd Barrett, who had dropped out of the band in 1968 and is eulogised in the album's centrepiece, Shine On You Crazy Diamond. Pink Floyd had become one of the biggest bands in the world, but the 60s were over and the band were struggling both to find their purpose and the old camaraderie. / / EPISODE / [url=http://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b01j0yyv/Pink_...h_You_Were_Here/]http://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b01j0yyv/Pink_...h_You_Were_Here/[/url] desc : Documentary which explores the making of Pink Floyd's album, Wish You Were Here. tvsh : Pink Floyd tven : b01j0yyv tvnn : BBC Four Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : Main@L3.0 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 4 frames Codec ID : avc1 Codec ID/Info : Advanced Video Coding Duration : 59mn 32s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 404 Kbps Width : 832 pixels Height : 468 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 25.000 fps Standard : PAL Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.144 Stream size : 597 MiB (93%) Audio ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : HE-AAC / LC Codec ID : 40 Duration : 59mn 32s Bit rate mode : Variable Bit rate : 96.0 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz / 24.0 KHz Compression mode : Lossy Stream size : 40.3 MiB (6%) [/spoiler] [spoiler=" SRT= Русский Перевод"] 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,040 2 00:00:12,600 --> 00:00:16,480 # Как я хочу, Как я хочу, чтобы ты был здесь 3 00:00:18,840 --> 00:00:22,920 # Мы просто две заблудшие души, в аквариуме 4 00:00:22,920 --> 00:00:26,280 # С каждым годом 5 00:00:27,720 --> 00:00:30,480 # бегаем над той же старой земле 6 00:00:30,480 --> 00:00:33,120 # Что мы нашли ? 7 00:00:33,120 --> 00:00:36,760 # Те же старые страхи 8 00:00:36,760 --> 00:00:39,000 # Жаль, что вы здесь. # 9 00:01:34,120 --> 00:01:37,040 Это начинал из первых четырех нот 10 00:01:37,040 --> 00:01:41,320 , что выскочил на гитаре в один прекрасный день в Кингс-Кросс. 11 00:01:45,760 --> 00:01:49,560 Так или иначе, эти ноты вызывали песни о Сиде 12 00:01:49,560 --> 00:01:56,240 и его исчезновение, отсутствие, если хотите, в Роджером. 13 00:01:56,240 --> 00:01:58,600 Это моя дань Сиду 14 00:01:58,600 --> 00:02:05,400 и мое сердечное выражение моей грусти и ... 15 00:02:05,400 --> 00:02:09,760 Но и мое восхищение его таланта, и моя печаль 16 00:02:09,760 --> 00:02:11,960 за потерю друга. 17 00:02:11,960 --> 00:02:15,200 # Вы попали под перекрестный огонь 18 00:02:15,200 --> 00:02:17,240 # Детства и славы 19 00:02:18,440 --> 00:02:21,800 # Раздувом на стальной бриз. # 20 00:02:23,240 --> 00:02:29,320 Я думаю, что песня является блестящим в своем роде в воспоминание о том, что 21 00:02:29,320 --> 00:02:33,080 Роджер явно чувствовал о Сиде, и, конечно, он соответствует моим. 22 00:02:33,080 --> 00:02:37,440 Я думаю, что было так важно было, чтобы не попробовать 23 00:02:37,440 --> 00:02:38,880 и писать его из истории. 24 00:02:38,880 --> 00:02:41,320 # Давай, ты чужой 25 00:02:41,320 --> 00:02:44,000 # Вы легенде, вы мученик 26 00:02:44,000 --> 00:02:46,600 # Сияй ! # 27 00:03:04,880 --> 00:03:07,480 Есть не общие вещи , действительно, в этой песне. 28 00:03:07,480 --> 00:03:10,120 Дело не в том, "все сумасшедшие алмазов", это о Сид. 29 00:03:10,120 --> 00:03:13,160 30 00:03:23,520 --> 00:03:26,400 Когда я впервые увидел Floyd, я помню ... 31 00:03:26,400 --> 00:03:28,720 Я хочу сказать, первое, что вы заметили, свет, 32 00:03:28,720 --> 00:03:32,200 потому что никто не делал, что тогда. По крайней мере я не видел его. 33 00:03:32,200 --> 00:03:37,000 Но Сид действительно начали светиться. 34 00:03:37,000 --> 00:03:39,480 Вы знаете, вы не могли перестать смотреть на него 35 00:03:39,480 --> 00:03:43,280 даже во мраке и фиолетовые и зеленые пятна, вы знаете, 36 00:03:43,280 --> 00:03:46,560 шустрый Сида и его пение и его игра на гитаре 37 00:03:46,560 --> 00:03:48,080 было очевидно. 38 00:03:48,080 --> 00:03:53,720 # Ослепление знаки 39 00:03:53,720 --> 00:03:57,400 # Блам ... пау! пау! 40 00:03:57,400 --> 00:04:01,360 # да да-да-да-да-да- 41 00:04:01,360 --> 00:04:03,040 # да-да-да-да- 42 00:04:03,040 --> 00:04:07,240 # ууууу! # 43 00:04:07,240 --> 00:04:10,360 в то время я работал с ним в студии, 44 00:04:10,360 --> 00:04:14,880 стало ясно, что реальный творческий форму группа исходила 45 00:04:14,880 --> 00:04:16,720 от Сида, хотя, 46 00:04:16,720 --> 00:04:19,280 Вы знаете, это, конечно, не только Сид и бэк-группы. 47 00:04:32,600 --> 00:04:36,360 Сид был очень замечательный парень. 48 00:04:36,360 --> 00:04:38,800 Очень, очень остроумный. Очень, очень умный. 49 00:04:38,800 --> 00:04:45,880 Вы знаете, он был экстравертом, обаятельный, замечательный, дружелюбный. 50 00:04:45,880 --> 00:04:48,440 Он был, как вы понимаете, замечательный человек. 51 00:04:48,440 --> 00:04:53,040 Он был одним из банды, я думаю, вы бы сказали. 52 00:04:53,040 --> 00:04:55,520 Хороший друг. Смешный. 53 00:04:55,520 --> 00:04:58,080 Иногда он раздражает, хотя - он был красивый 54 00:04:58,080 --> 00:05:00,200 и играл на гитаре и мог рисовать, 55 00:05:00,200 --> 00:05:02,280 и всегда были хорошие друзья девушки. 56 00:05:04,120 --> 00:05:07,400 Нет, тот, который вы когда-либо действительно мог себе представить, 57 00:05:07,400 --> 00:05:11,520 бы закончить так, как он же в конце концов. 58 00:05:18,240 --> 00:05:20,080 # Помните, когда вы были молоды 59 00:05:23,360 --> 00:05:25,680 # Вы сиял, как солнце 60 00:05:27,520 --> 00:05:33,800 # Сияй, безумный бриллиант вас. # 61 00:05:53,640 --> 00:05:58,320 # Постепенно ночь оборачивается 62 00:06:02,680 --> 00:06:06,600 Подсчет листья, дрожать на рассвете 63 00:06:06,600 --> 00:06:10,680 # А А-а-а 64 00:06:10,680 --> 00:06:14,480 # А А-а-а А А-а-а 65 00:06:14,480 --> 00:06:18,680 # Установий контроль за сердцем Солнца 66 00:06:22,520 --> 00:06:24,800 # Сердцем Солнца 67 00:06:26,240 --> 00:06:28,440 # Сердцем Солнца. # 68 00:06:35,240 --> 00:06:37,800 После периода Dark Side Of The Moon 69 00:06:37,800 --> 00:06:40,960 мы оценивали 70 00:06:40,960 --> 00:06:44,640 Поэтому мы были в этом бизнесе 71 00:06:44,640 --> 00:06:49,640 Почему мы это делали, будем ли мы были художниками или деловые люди. 72 00:06:49,640 --> 00:06:53,160 Мы добились успеха 73 00:06:53,160 --> 00:06:59,560 и деньги из него все, ... 74 00:06:59,560 --> 00:07:04,120 , которые могут выполнять дикие подростковой любой мечты, 75 00:07:04,120 --> 00:07:08,400 Так почему мы все еще хотят продолжать это делать ? 76 00:07:08,400 --> 00:07:12,880 Да, я помню разочарование Top Of The Pops 77 00:07:12,880 --> 00:07:14,840 с первым хитом . 78 00:07:14,840 --> 00:07:17,640 Это не так поразительно 79 00:07:17,640 --> 00:07:20,160 и большие изменения, как, возможно, вы могли бы подумать, что это собиралось быть 80 00:07:21,840 --> 00:07:25,200 Так, может быть, вы знаете, в связи с огромным успехом 81 00:07:25,200 --> 00:07:27,760 из Dark Side, мы до сих пор считались, что, 82 00:07:27,760 --> 00:07:32,200 "Ну, это не заставило нас почувствовать совершенно другими и довольными". 83 00:07:33,880 --> 00:07:37,360 Роджер, я думаю, иногда говорил, что он думает 84 00:07:37,360 --> 00:07:40,520 что мы в конце в тот момент, 85 00:07:40,520 --> 00:07:42,440 и он, возможно, был прав. 86 00:07:45,120 --> 00:07:47,120 Я думаю, мы достигли время перемен 87 00:07:47,120 --> 00:07:49,320 и мы могли бы легко остановить, то. 88 00:07:49,320 --> 00:07:51,880 И мы этого не сделали, потому что мы боялись 89 00:07:51,880 --> 00:07:56,000 мир, там, в приюте 90 00:07:56,000 --> 00:08:01,400 этого чрезвычайно мощного и ценные торговое название - Pink Floyd. 91 00:08:15,840 --> 00:08:18,240 Это была первая песня, которую они играют, и это было похоже, "Уааа" 92 00:08:18,240 --> 00:08:20,560 это было как пение о Сида Барретта. 93 00:08:28,800 --> 00:08:33,720 Группа, которая была известна своей музыкальностью, 94 00:08:33,720 --> 00:08:36,800 и они не делают свою музыку справедливости. 95 00:08:36,800 --> 00:08:40,640 Вы помните, был знаменитая Газетная статья Ника Кента? 96 00:08:40,640 --> 00:08:42,760 Как я мог забыть? 97 00:08:42,760 --> 00:08:44,400 Я сказал, что я не сказал бы, очевидно. 98 00:08:44,400 --> 00:08:46,520 Я имею в виду, я чувствую теперь, что я чрезмерно отреагировал, 99 00:08:46,520 --> 00:08:49,600 но в то же время, они отчасти его заслужили. 100 00:08:49,600 --> 00:08:51,440 Это был плохой концерт. 101 00:08:51,440 --> 00:08:53,120 Это было, это был беспорядочный. 102 00:08:53,120 --> 00:08:59,200 Я имею в виду это было ... не хватало энтузиазма и ей не хватало своего рода цель, 103 00:08:59,200 --> 00:09:01,520 целеустремленность, и я не знаю, почему. 104 00:09:01,520 --> 00:09:07,880 С моей точки зрения сейчас, когда я оглядываюсь назад от того, как я чувствовал тогда, 105 00:09:07,880 --> 00:09:13,480 и я боялся своей тени, вы знаете, 106 00:09:13,480 --> 00:09:16,400 не говоря уже о моих отношениях с аудиторией, 107 00:09:16,400 --> 00:09:20,400 и было реальной озабоченности по поводу не делал никаких контактов 108 00:09:20,400 --> 00:09:24,880 с аудиторией в течение большей части, что турне по Англии 109 00:09:24,880 --> 00:09:26,160 что мы сделали в 1974 году. 110 00:09:26,160 --> 00:09:32,200 И мы этого не сделали. Мы были ... мы были очень отключени. 111 00:09:34,400 --> 00:09:39,600 Если бы мы не дают 100%, мы не могли вполне разобраться, почему нет. 112 00:09:39,600 --> 00:09:43,040 Вы знаете, там был элемент разочарования 113 00:09:43,040 --> 00:09:45,440 в том, чтобы кто-то говорил нам об этом. 114 00:09:45,440 --> 00:09:50,600 Я думаю, что мы, вероятно, знал и не мог разобраться в его принять. 115 00:09:53,320 --> 00:09:56,880 Это статья в журнале была бы одна из вещей, которая есть - 116 00:09:56,880 --> 00:10:02,520 раз мы получили за наш первоначальный гнев - мы приняли бы 117 00:10:02,520 --> 00:10:05,800 и понял, и понял, что это действительно так. 118 00:10:22,200 --> 00:10:25,480 Меня попросили записать Floyd на то, что тогда называли 119 00:10:25,480 --> 00:10:28,600 Empire Pool, которая в настоящее время является Wembley Arena, 120 00:10:28,600 --> 00:10:33,040 и когда я увидел Floyd, прежде чем они играют, говорят они, 121 00:10:33,040 --> 00:10:37,520 "О, пожалуйста, будете ли вы пойти и сесть с нашим звукорежиссером?" 122 00:10:37,520 --> 00:10:38,800 И я сказал: "ОК". 123 00:10:38,800 --> 00:10:41,400 Как долго, так как вы были здесь, Брайан? 124 00:10:41,400 --> 00:10:43,160 30 лет. 125 00:10:45,280 --> 00:10:46,840 И вообще, 126 00:10:46,840 --> 00:10:48,560 Я вернулся в то же время, и они сказали 127 00:10:48,560 --> 00:10:52,080 "Ну, что вы думаете?" И я сказал: "Это вздор ; чушь". 128 00:10:52,080 --> 00:10:56,000 Потому что я был использован для работы с небольшими группами 129 00:10:56,000 --> 00:11:00,560 на более мелкие смешивания стол, и их было массовым. 130 00:11:01,720 --> 00:11:03,880 Так или иначе, Короче говоря, 131 00:11:03,880 --> 00:11:07,800 Следующее, что я знал, что я делал на следующую ночь в Empire Pool. 132 00:11:12,160 --> 00:11:14,280 Бог это было давно 133 00:11:14,280 --> 00:11:17,280 И тогда я в конечном итоге делает остальную часть британского тура. 134 00:11:18,520 --> 00:11:21,000 Кто-то лучше просто запустить через это. 135 00:11:21,000 --> 00:11:25,080 А потом, как я говорю, потом было Wish You Were Here. 136 00:11:25,080 --> 00:11:27,360 Существовали много дней, когда мы ничего не делали, 137 00:11:27,360 --> 00:11:30,720 когда они думали об идеях. 138 00:11:30,720 --> 00:11:34,600 Реальность такова, что мы боролись с принятием последующих мер после Dark Side 139 00:11:34,600 --> 00:11:38,200 и мы бросились обратно в студию, чтобы сделать это, 140 00:11:39,480 --> 00:11:44,080 Вы знаете, мы ставим себя под большое давления, 141 00:11:44,080 --> 00:11:46,240 таким образом, пытаясь сделать диск, звукозвукозапись из ничего. 142 00:11:47,680 --> 00:11:49,120 мы потеряли интерес. 143 00:11:49,120 --> 00:11:54,080 мы не хотим, чтобы попытаться достаточно трудно 144 00:11:54,080 --> 00:11:59,000 было много моментов, когда мы были гораздо больше заинтересованы в размышлении о том, 145 00:11:59,000 --> 00:12:03,880 что мы делали в что уик-энд. 146 00:12:05,520 --> 00:12:09,120 Это было случай когда 2 были в студии и 2 не были. 147 00:12:09,120 --> 00:12:14,160 Они часто играли в сквош. 148 00:12:15,960 --> 00:12:21,080 И тогда у нас были мишени с пневматической винтовки. 149 00:12:22,200 --> 00:12:27,320 Концентрированные усилия были несколько. 150 00:12:27,320 --> 00:12:30,240 и я уверен, что ... 151 00:12:31,760 --> 00:12:34,920 .. для человека, который много работает 152 00:12:34,920 --> 00:12:37,720 как Роджер, это было больше раздражающое, чем для других людей, 153 00:12:37,720 --> 00:12:40,960 хотя и значительно разочарование для всех нас, я подозреваю. 154 00:12:40,960 --> 00:12:45,400 Когда я в студии, я там что-то делать, 155 00:12:45,400 --> 00:12:49,120 в противном случае я предпочел бы быть где-нибудь еще, честно говоря. 156 00:12:49,120 --> 00:12:50,680 Так что я там чтобы работать. 157 00:13:02,640 --> 00:13:05,120 Ну, вы знаете, вот легендарный аргумент 158 00:13:05,120 --> 00:13:08,520 который всегда с другими членами группы 159 00:13:10,680 --> 00:13:13,880 .. мои мысли в то время, что было бы лучше использовать 160 00:13:13,880 --> 00:13:17,520 два трека мы начали. 161 00:13:17,520 --> 00:13:21,880 Мне пришлось бороться Дэвид некоторое время, как он признает полностью, 162 00:13:21,880 --> 00:13:22,920 вы знаете. 163 00:13:22,920 --> 00:13:25,960 У нас были совершенно разные представления о ней, 164 00:13:25,960 --> 00:13:28,880 и это было ... это была борьба, что я выиграл. 165 00:13:29,960 --> 00:13:36,240 Дэйв увидел звукозапись, что были те две песни, и Shine On, 166 00:13:36,240 --> 00:13:39,920 и он чувствовал, слепленной на меня. 167 00:13:39,920 --> 00:13:42,360 Это, казалось, не реально. 168 00:13:42,360 --> 00:13:45,240 И вот в какой-то момент в этом процессе, 169 00:13:45,240 --> 00:13:49,720 Я пришел с идеей: "Нет, это должен быть тематическим," 170 00:13:49,720 --> 00:13:52,200 и это, как я выразился. 171 00:13:55,320 --> 00:13:58,360 Это позволит сделать это более согласованной работы, 172 00:13:58,360 --> 00:14:00,720 и потому что это более согласованной, 173 00:14:00,720 --> 00:14:03,600 будет лучше, чем если бы мы просто выбросить все песни, 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,200 с которых мы работаем над вместе и бум, вот, вот и все. 175 00:14:07,200 --> 00:14:10,880 Там есть одна песня, которая около Сида, но остальное это не так. 176 00:14:10,880 --> 00:14:16,320 Это гораздо более универсальное выражение моих чувств 177 00:14:16,320 --> 00:14:18,400 об отсутствии ... 178 00:14:20,360 --> 00:14:23,800 .. потому что я чувствовал, что мы на самом деле не были здесь, 179 00:14:23,800 --> 00:14:25,280 Мы были очень отсутствующие. 180 00:14:38,280 --> 00:14:39,920 Я вспомнил это. 181 00:14:44,320 --> 00:14:47,600 # Иди сюда, мой мальчик. Есть сигар 182 00:14:47,600 --> 00:14:48,920 # Вы будете богат. # 183 00:14:48,920 --> 00:14:51,120 "Приезжайте сюда и Есть сигары», 184 00:14:51,120 --> 00:14:55,160 Вы знаете, и стать звездой и стать бессмертным. 185 00:14:55,160 --> 00:14:57,120 # Ты будешь успешным, если вы попытаетесь 186 00:14:57,120 --> 00:14:58,840 # Они будут любить тебя. # 187 00:14:58,840 --> 00:15:03,560 Вы становитесь частью целого покупке и продаже Система. 188 00:15:03,560 --> 00:15:05,000 Это высоко. 189 00:15:05,000 --> 00:15:09,920 Я должен был бы сделать ряд вокальных упражнений, прежде чем я попытался это. 190 00:15:09,920 --> 00:15:15,040 Я думаю, что текст столько подвести итоги музикального бизнеса. 191 00:15:19,200 --> 00:15:21,400 Рок-н-ролл, парень. 192 00:15:21,400 --> 00:15:25,320 # Иди сюда, мой мальчик. Есть сигар 193 00:15:25,320 --> 00:15:28,360 # Вы будете богат. # 194 00:15:28,360 --> 00:15:32,240 Звукозаписывающие компании были ... они были всесильны. 195 00:15:32,240 --> 00:15:35,080 Никто не работал без контракт на звукозапись в те дни, 196 00:15:35,080 --> 00:15:37,840 так у них было много власти. 197 00:15:40,680 --> 00:15:43,720 Ты не больше действительно человек 198 00:15:43,720 --> 00:15:45,840 ты просто ... ты шифр, 199 00:15:45,840 --> 00:15:48,520 Вы играете роль, ты марионетка. 200 00:15:48,520 --> 00:15:50,080 Вы не ваш собственный мужчина. 201 00:15:50,080 --> 00:15:53,840 # Погоду это просто фантастика, что на самом деле, что я думаю 202 00:15:53,840 --> 00:15:57,440 203 00:15:58,880 --> 00:16:00,720 # О, кстати Какой это Пинк? 204 00:16:00,720 --> 00:16:01,880 Какой это Пинк? 205 00:16:01,880 --> 00:16:03,080 Какой это Пинк? 206 00:16:03,080 --> 00:16:08,640 # И разве мы говорим вам название игры, мальчик? 207 00:16:08,640 --> 00:16:12,120 # Мы называем это поездки на поезде богатства. # 208 00:16:12,120 --> 00:16:17,720 Было отмечено, что безумие Сида была частично произошло 209 00:16:17,720 --> 00:16:21,640 через требований звукозаписывающей индустрии. 210 00:16:21,640 --> 00:16:23,800 "Ты был хит, теперь я хочу, чтобы вы еще один хит». 211 00:16:23,800 --> 00:16:25,920 "Я хочу вам еще один хит, еще один хит». 212 00:16:25,920 --> 00:16:28,120 "И это еще не так хорошо, как ваш последний хит". 213 00:16:28,120 --> 00:16:31,040 "Это не так хорошо, как ваш последний альбом," Вы знаете, 214 00:16:31,040 --> 00:16:33,320 "И я хочу, чтобы ты больше шоу, больше огней 215 00:16:33,320 --> 00:16:34,600 »и все больше людей". 216 00:16:34,600 --> 00:16:36,560 Ну это 217 00:16:36,560 --> 00:16:38,760 "Эй, все, что я хотел сделать, это играть на гитаре 218 00:16:38,760 --> 00:16:42,200 »и написать песню, и вдруг я в центре всего этого". 219 00:16:42,200 --> 00:16:46,080 Чтобы стать звездой, не делает ... не делает вас счастливым, вы знаете. 220 00:16:46,080 --> 00:16:50,200 Это может сделать вы хотите выйти из общества. 221 00:16:50,200 --> 00:16:55,000 # Это очень внимательным, чтобы вы думали обо мне здесь 222 00:16:55,000 --> 00:17:00,400 # И я больше всего обязан вам за то, что ясно 223 00:17:00,400 --> 00:17:02,200 # Что я не здесь. # 224 00:17:02,200 --> 00:17:04,960 Ну, можно утверждать, что Сид был сожжен в музыкальном бизнесе, 225 00:17:04,960 --> 00:17:07,520 но на самом деле, вероятно, это было нас. 226 00:17:07,520 --> 00:17:09,240 # И я никогда не знал, луной ... # 227 00:17:09,240 --> 00:17:12,720 Сид не хочет делать Top Of The Pops, 228 00:17:12,720 --> 00:17:14,480 и, будучи рода рекламы. 229 00:17:14,480 --> 00:17:16,760 # .. Обувь и привел меня сюда. # 230 00:17:16,760 --> 00:17:19,840 Я думаю, что это не рекорд-компания положила давление . это были мы. 231 00:17:19,840 --> 00:17:23,200 Мы ставим давление, потому что это, где мы хотели пойти. 232 00:17:23,200 --> 00:17:26,960 # Меня не волнует, если солнце не светит 233 00:17:26,960 --> 00:17:31,880 # И мне все равно, если ничего не мое 234 00:17:31,880 --> 00:17:36,360 # И мне все равно, если я нервный с вами 235 00:17:36,360 --> 00:17:40,560 # Я сделаю все любящие в зимний период. # 236 00:17:46,560 --> 00:17:49,320 # Иди сюда, мой мальчик. Есть сигар 237 00:17:49,320 --> 00:17:51,600 # Вы будете богат. # 238 00:17:51,600 --> 00:17:53,280 # Лети высоко ... # 239 00:17:53,280 --> 00:17:54,880 С Have A Cigar, 240 00:17:54,880 --> 00:17:58,920 оба они знали, что ни один из них не мог петь. 241 00:17:58,920 --> 00:18:03,560 Я всегда думал, что голос Дэйва не достаточно глубок. 242 00:18:03,560 --> 00:18:07,120 # У меня всегда было глубоким уважением я имею в виду, что большинство искренне. # 243 00:18:07,120 --> 00:18:08,360 Да, это Дэйв. 244 00:18:10,840 --> 00:18:14,520 # Я думаю, что группы фантастический Это действительно то, что думаю 245 00:18:14,520 --> 00:18:17,080 # О, кстати Какой это Пинк? 246 00:18:17,080 --> 00:18:18,120 Это Роджер. 247 00:18:18,120 --> 00:18:22,840 Они хотели, жестокость которой Роджер дает на других треках. 248 00:18:22,840 --> 00:18:25,520 В то время, он просто чувствовал, что он не получил. 249 00:18:28,080 --> 00:18:31,320 # Иди сюда, мой мальчик. Есть сигар 250 00:18:31,320 --> 00:18:33,280 # Вы будете богат. # 251 00:18:33,280 --> 00:18:37,440 Рой был один из великих символов вокруг в течение многих 252 00:18:37,440 --> 00:18:40,600 наши рано ... наши первые годы группой, на самом деле. 253 00:18:41,640 --> 00:18:46,960 Мы делали очень много шоу, где Рой был тоже 254 00:18:46,960 --> 00:18:49,320 Хороший парень, чтобы иметь вокруг. 255 00:18:49,320 --> 00:18:55,080 Я был в Studio 2, и они были в студии 3. 256 00:18:55,080 --> 00:18:57,320 Я думаю, что Рой был на самом деле довольно ... 257 00:18:58,760 --> 00:19:01,560 .. не хватает в момент самого себя. 258 00:19:01,560 --> 00:19:02,920 Я думаю, что мы были ... 259 00:19:02,920 --> 00:19:06,000 Это не только кажется, что влияет на Pink Floyd. 260 00:19:06,000 --> 00:19:08,480 Вы знаете, что именно поэтому у меня есть видение, 261 00:19:08,480 --> 00:19:12,880 Я посетил все время 262 00:19:14,360 --> 00:19:17,480 Он потратил довольно много времени в студии с нами. 263 00:19:19,480 --> 00:19:22,440 Очень дорого время записи, что он будет проводил только 264 00:19:22,440 --> 00:19:25,680 В нашей студии ; всегда говоря. 265 00:19:25,680 --> 00:19:27,760 Во всяком случае, я отвлекся. 266 00:19:27,760 --> 00:19:29,840 Роджер действительно борются с ней, 267 00:19:29,840 --> 00:19:33,360 , а затем Дэйв ... Затем они оба пытались. 268 00:19:33,360 --> 00:19:36,120 Существовал много спорили о том, как мы собираемся это делать 269 00:19:36,120 --> 00:19:38,080 и как мы собираемся сделать его работать. 270 00:19:38,080 --> 00:19:40,480 В какой-то момент Рой, который был в комнате, заговорил и сказал ... 271 00:19:40,480 --> 00:19:44,600 Я просто сказал: "Я сделаю это, если хотите, по цене". 272 00:19:44,600 --> 00:19:49,960 # У меня всегда было глубокое уважение и я имею в виду, что большинство искренне 273 00:19:49,960 --> 00:19:53,480 Я имею в виду, Рой действительно положил свое сердце в этом. 274 00:19:53,480 --> 00:19:56,080 Я имею в виду, я могу представить его сейчас ... 275 00:19:56,080 --> 00:19:58,720 # Какой это Пинк? 276 00:19:58,720 --> 00:20:01,040 .. и он положил свое сердце и душу к ней, 277 00:20:01,040 --> 00:20:03,080 как если бы его жизнь зависела от этого. 278 00:20:03,080 --> 00:20:07,040 # Вы должны получить альбом Вы обязаны сделать это ради народа 279 00:20:07,040 --> 00:20:10,320 # Мы так счастливы Мы едва ли можем рассчитывать. # 280 00:20:10,320 --> 00:20:11,720 На мой взгляд, тексты ... 281 00:20:13,600 --> 00:20:15,960 Если бы я написал эти тексты, я чувствовал бы себя благоволение. 282 00:20:15,960 --> 00:20:22,000 # И разве мы говорим вам название игры, мальчик 283 00:20:22,000 --> 00:20:26,280 # Мы называем это поездки на поезде богатства. # 284 00:20:26,280 --> 00:20:28,880 Это играл в миллионы раз по всему миру в качестве сингла. 285 00:20:28,880 --> 00:20:33,080 Это был мой вокал ... Вы знаете, на самом деле ... 286 00:20:33,080 --> 00:20:37,160 номер один по продажам сингла. 287 00:20:37,160 --> 00:20:39,440 Все думали, что это Роджер. 288 00:20:41,000 --> 00:20:43,280 Мне было немного грустно об этом. 289 00:20:43,280 --> 00:20:46,080 Я думаю, если бы я пел, это было бы более уязвимыми 290 00:20:46,080 --> 00:20:48,560 и менее циничным, чем то, как он это сделал. 291 00:20:48,560 --> 00:20:51,000 Но это не так, как Рой поет. 292 00:20:51,000 --> 00:20:57,480 Он пошел и сделал это и проделали большую работу, и большое спасибо. 293 00:20:59,200 --> 00:21:01,840 Я не думаю, что Роджер понравился его версии очень много, 294 00:21:01,840 --> 00:21:04,880 Но я думаю, что его версия является идеальная. 295 00:21:04,880 --> 00:21:08,160 Он пел рода пародия, так или иначе ... 296 00:21:10,200 --> 00:21:14,200 .. которая мне не нравятся. Я никогда не любил ее. 297 00:21:14,200 --> 00:21:19,800 Хуже всего то, что иногда, когда я делаю, 298 00:21:19,800 --> 00:21:22,200 Вы знаете, когда я делаю концерт ... 299 00:21:24,080 --> 00:21:28,440 .. есть какой-то шутник будет кричать: "У сигары", вы знаете. 300 00:21:28,440 --> 00:21:30,920 Я жалею об этом, и это не 301 00:21:30,920 --> 00:21:33,480 потому что я у меня ничего против Роя, я не, вы знаете. 302 00:21:33,480 --> 00:21:34,920 И ... 303 00:21:36,720 --> 00:21:41,320 Я думаю, если бы я упорно с ним, я сделал бы это лучше. 304 00:21:41,320 --> 00:21:45,560 # Иди сюда, мой мальчик ...есть сигар 305 00:21:45,560 --> 00:21:48,360 # Ты будешь богат 306 00:21:48,360 --> 00:21:51,680 # Ты будешь летать высоко 307 00:21:51,680 --> 00:21:55,120 # Ты никогда не умрешь Ты будешь делать, если вы попытаетесь 308 00:21:55,120 --> 00:21:58,160 # Они буду любить тебя. # 309 00:22:05,480 --> 00:22:07,000 Я был так взволнован 310 00:22:07,000 --> 00:22:10,400 чтобы быть там, и я был просто очень молод, 311 00:22:10,400 --> 00:22:11,680 У меня было только около 21 лет 312 00:22:11,680 --> 00:22:13,840 Существует на самом деле довольно хорошое фото меня 313 00:22:13,840 --> 00:22:17,400 что Ник Мэйсон принял, и он вроде как подводит итог, потому что я просто смотреть 314 00:22:17,400 --> 00:22:18,800 широко раскрытыми глазами, и, 315 00:22:18,800 --> 00:22:22,000 Вы знаете, рад это единственное слово, я думаю. 316 00:22:22,000 --> 00:22:23,960 Я испекла фея тортов, 317 00:22:23,960 --> 00:22:26,640 и я подумал, что это будет хорошая идея, чтобы привести их в студию. 318 00:22:26,640 --> 00:22:31,080 Там он этого замечательного фильма Роджера доказать, 319 00:22:31,080 --> 00:22:32,640 что он действительно наслаждался торт. 320 00:22:32,640 --> 00:22:35,840 Я думаю, что Ник взял эти фотографии, 321 00:22:35,840 --> 00:22:40,000 потому что я не могу себе представить, что я имел смелость , 322 00:22:40,000 --> 00:22:42,200 Вы знаете, принять их, но, возможно, я и сделал. 323 00:22:45,360 --> 00:22:48,440 Роджер босса в этих картинах, 324 00:22:48,440 --> 00:22:52,440 насколько это касается студии, и, возможно, что положение очень трудно. 325 00:22:52,440 --> 00:22:54,480 Но, на самом деле, это, наверное, лучше 326 00:22:54,480 --> 00:22:57,720 если хотя бы один человек в водительском сиденье. 327 00:22:57,720 --> 00:23:01,120 Роджер, на самом деле, вы знаете, держал крепко держится за руль, 328 00:23:01,120 --> 00:23:03,840 и это то, что он - это то, что он и сделал. 329 00:23:03,840 --> 00:23:06,920 И, вы знаете, вы не можете отрицать, что 330 00:23:06,920 --> 00:23:10,480 потому, что диски, вы знаете, диски были очень хорошими. 331 00:23:19,200 --> 00:23:21,920 Dark Side была просто такая вещь. 332 00:23:21,920 --> 00:23:24,640 Все собрались вместе 333 00:23:24,640 --> 00:23:25,960 или, как говорит Ник Мейсон, 334 00:23:25,960 --> 00:23:27,360 "великий барабаны были причины это работал". 335 00:23:27,360 --> 00:23:31,480 Поэтому я думаю, что это было довольно сложно иметь дело. 336 00:23:31,480 --> 00:23:33,280 Что вы будете делать дальше? Что вы делаете, чтобы завершить это? 337 00:23:33,280 --> 00:23:35,040 Что вы будете делать по-другому? 338 00:23:36,480 --> 00:23:39,040 Ну, я не мог рисовать, 339 00:23:39,040 --> 00:23:41,880 так что фантазия фотографии не возможно. 340 00:23:41,880 --> 00:23:45,520 Я не могу нарисовать элегантный фотографии 341 00:23:45,520 --> 00:23:49,720 Я не дизайнер, а также, я не был заинтересован 342 00:23:49,720 --> 00:23:54,960 в группе фотографий, потому что я нашел их немного скучно, вы знаете, группа 343 00:23:54,960 --> 00:23:58,960 четырех музыкантов, которые играют на гитаре, ударных и баса или клавишных 344 00:23:58,960 --> 00:24:02,360 мне кажется, что четыре музыканта. Они могут быть кем угодно. 345 00:24:02,360 --> 00:24:08,640 Мы всегда чувствовали, что представляет музыка была в порядке дня. 346 00:24:08,640 --> 00:24:11,720 Я знаю, это звучит слишком радикально, даже революционной! 347 00:24:11,720 --> 00:24:15,920 Поэтому для того, чтобы представить музыку, один на самом деле не хотят быть ограничены 348 00:24:15,920 --> 00:24:20,800 в большой палитре искусства и жизни, чтобы изображение четырех парней . 349 00:24:20,800 --> 00:24:26,640 Мы будем в основном, в те дни, оставил его на Сторм, чтобы придумать 350 00:24:26,640 --> 00:24:31,800 вещи, которые мы хотели бы дать ему отрывочный две минуты 351 00:24:31,800 --> 00:24:37,240 нашего времени перемешивания, чтобы сказать, что один, может быть, что один, а не то, не то. 352 00:24:37,240 --> 00:24:41,400 Они записывались на Abbey Road, и я помню, там, 353 00:24:41,400 --> 00:24:43,280 и я помню, я был очень ... 354 00:24:43,280 --> 00:24:46,240 Я очень нервничал в этом представлении. 355 00:24:46,240 --> 00:24:50,560 Он создал это - это, знаете ли, с текстами, 356 00:24:50,560 --> 00:24:55,680 из этой темы отсутствия, и это казалось очень хорошей идеей. 357 00:24:55,680 --> 00:24:58,480 Я помню некоторые аплодисменты 358 00:24:58,480 --> 00:25:00,440 Больше всего меня радует, я могу вам сказать. 359 00:25:00,440 --> 00:25:04,360 Cторм, на самом деле, вероятно, является одной из наиболее спорный людей 360 00:25:04,360 --> 00:25:06,440 вы могли бы встретить. 361 00:25:06,440 --> 00:25:10,040 У Роджера и Cторма были эти интенсивные разговоры 362 00:25:10,040 --> 00:25:12,640 когда они пили хорошее вино и так далее. 363 00:25:12,640 --> 00:25:16,240 Cторм и Роджер были две великие умы, и, вы знаете, 364 00:25:16,240 --> 00:25:20,640 было искры в их мозгах, эти двое. 365 00:25:20,640 --> 00:25:26,120 Я был очень предварительно занимают четыре, с числом четыре. 366 00:25:26,120 --> 00:25:29,320 Существовали четыре слова в названии, четырех членов группы, 367 00:25:29,320 --> 00:25:33,840 и четыре элемента жизни - воздух, огонь, вода и земля. 368 00:25:33,840 --> 00:25:36,880 Итак, первое, что было сделано было открытку. 369 00:25:36,880 --> 00:25:39,200 Открытка сказал "Wish You Were Here." 370 00:25:39,200 --> 00:25:43,360 По нашел это фантастическое место, называемое озеро Моно, 371 00:25:43,360 --> 00:25:45,560 которое такое удивительное место 372 00:25:45,560 --> 00:25:48,840 что вы можете просто сфотографировать о пластиковых утка в нем 373 00:25:48,840 --> 00:25:49,920 и вы хотите его. 374 00:25:49,920 --> 00:25:53,160 Мы всегда думали, что Сторм любил, чтобы найти 375 00:25:53,160 --> 00:25:55,600 самые дорогие, далекие места в мире 376 00:25:55,600 --> 00:26:00,480 чтобы он мог иметь небольшую забаву в течение нескольких дней за наш счет. 377 00:26:00,480 --> 00:26:02,960 Этот парень делает йога позиции 378 00:26:02,960 --> 00:26:05,240 В йоге позиции заблокированы в грязи 379 00:26:05,240 --> 00:26:07,760 несчастный человек, с дыхательным аппаратом. 380 00:26:07,760 --> 00:26:10,360 И ему пришлось задержать дыхание, поэтому я не получал пузыри. 381 00:26:10,360 --> 00:26:13,440 Это все, сфотографировались на реальный. Это не аэрографом или вырезать, или ничего. 382 00:26:13,440 --> 00:26:17,240 Это был момент времени на волшебный вечер, 383 00:26:17,240 --> 00:26:18,480 с удивительным светом. 384 00:26:18,480 --> 00:26:20,800 Потребовалось много времени, чтобы подготовиться к этой фотографии? 385 00:26:20,800 --> 00:26:23,360 Чертовски много времени. 386 00:26:23,360 --> 00:26:25,440 Эта фотография было очень трудно (боль в заднице). 387 00:26:46,600 --> 00:26:48,320 Я пришел к уведомления о Pink Floyd, 388 00:26:48,320 --> 00:26:51,200 потому что я сделал фильм в Лос-Анджелесе за BBC. 389 00:26:51,200 --> 00:26:54,640 Я думал, что я хотел бы сделать своего рода визуальный дневник 390 00:26:54,640 --> 00:26:56,240 Американы в то время. 391 00:26:57,480 --> 00:26:59,760 Так что я рисовал все, что я мог думать в то время, 392 00:26:59,760 --> 00:27:03,160 как Black Power, Playboy журнал, Микки Маус. 393 00:27:03,160 --> 00:27:04,720 Привет, ребята. 394 00:27:08,040 --> 00:27:11,400 Был фантастический мультфильм Микки Мауса, где Микки 395 00:27:11,400 --> 00:27:15,000 изменил от мыши, чтобы быть своего рода наркотик сумасшедшие мыши. 396 00:27:21,080 --> 00:27:23,880 Он вздыхает 397 00:27:23,880 --> 00:27:26,680 Эй, парень. Это было действительно круто, чувак. 398 00:27:26,680 --> 00:27:29,720 Микки такой здоровый парень, и он был ... 399 00:27:31,720 --> 00:27:34,080 на наркотиках 400 00:27:34,080 --> 00:27:36,600 Я думал, что это было абсолютно отличным, и я подумал, 401 00:27:36,600 --> 00:27:38,880 это, мы могли бы на самом деле ... 402 00:27:38,880 --> 00:27:41,120 It'd be great to work with someone who produced 403 00:27:41,120 --> 00:27:42,800 что-то вроде этого. 404 00:27:42,800 --> 00:27:46,680 И я взял его и показал Роджер и Роджер любил его. 405 00:27:46,680 --> 00:27:51,200 Это было очень неловко, как и все отношения в самом начале, 406 00:27:51,200 --> 00:27:52,880 потому что они хотели что-то от меня, 407 00:27:52,880 --> 00:27:54,800 и я не был успех, я чувствовал. 408 00:27:54,800 --> 00:27:57,640 Когда я говорю это, Роджеру сегодня, он говорит: "О, я не помню". 409 00:27:57,640 --> 00:28:00,960 Я просто помню, это было огромное облегчение 410 00:28:00,960 --> 00:28:04,200 после много ошибок визуально 411 00:28:04,200 --> 00:28:06,720 что мы сделали с Dark Side Of The Moon. 412 00:28:09,400 --> 00:28:14,360 Я думаю, что Sandman Особенно большое изображение. 413 00:28:17,080 --> 00:28:20,720 Вы знаете, тот факт, что мы все биты из песка, который может сдувать, 414 00:28:20,720 --> 00:28:22,920 Я думаю, что это всего идея, которую я имел, на самом деле. 415 00:28:22,920 --> 00:28:28,160 Я хотел показать бренности жизни или любой другой, вы знаете. 416 00:28:28,160 --> 00:28:32,280 Все это было много претенциозный вздор действительно 417 00:28:52,400 --> 00:28:56,400 Начало записи звучит грустно, 418 00:28:56,400 --> 00:28:59,400 и это очень грустный и меланхолии музыки. 419 00:29:01,640 --> 00:29:02,880 Как и блюз, 420 00:29:02,880 --> 00:29:06,320 это своего рода соль минор блюз, что все первые шесть или семь минут. 421 00:29:10,760 --> 00:29:17,560 Мы, конечно, найти настроение, с чего мы хотели играть, 422 00:29:17,560 --> 00:29:20,560 но играть с и найти что-то внутри. 423 00:29:23,360 --> 00:29:26,440 И мы никогда не были слишком боится оставить достаточно длительный период 424 00:29:26,440 --> 00:29:31,040 времени, прежде чем инструментальный вокал вошел 425 00:29:57,680 --> 00:30:02,200 Видите ли, в то время, это был случай давайте посмотрим, что работает. 426 00:30:05,200 --> 00:30:08,760 Итак, следовательно, записи с помощью бокала вышел. 427 00:30:14,760 --> 00:30:17,840 Бокалы были записаны для альбома 428 00:30:17,840 --> 00:30:21,320 они собирались бы их и называют домашние предметы, 429 00:30:21,320 --> 00:30:23,480 которые у нас были на петле 430 00:30:23,480 --> 00:30:28,200 и Рик затем создали звук 431 00:30:28,200 --> 00:30:30,760 с синтезаторы и органа. 432 00:30:41,160 --> 00:30:44,720 Они хотели, чтобы мощный звук, так что гитара была записана 433 00:30:44,720 --> 00:30:46,240 в другой студии, 434 00:30:46,240 --> 00:30:48,880 так что, следовательно, звук метроном. 435 00:30:51,200 --> 00:30:55,560 Он положил усилителей и динамиков вниз в студии один ... 436 00:30:57,120 --> 00:31:01,480 .. и потому, что это классическая музыкальная студия, а потом записал на расстоянии. 437 00:31:02,760 --> 00:31:05,760 Я думаю, что это показывает на альбоме. 438 00:31:09,320 --> 00:31:13,080 Вы можете себе это разыгрывается где-то в зале. 439 00:31:21,200 --> 00:31:24,840 Это было Рик, который играл в конце Shine On, 440 00:31:24,840 --> 00:31:26,840 , где он действительно пришел к своей стихии. 441 00:31:30,840 --> 00:31:35,120 У вас есть орган Hammond там, у вас есть рояль ... 442 00:31:36,440 --> 00:31:41,560 .. плюс другие синтезированных инструментов, которые он играет. 443 00:31:54,720 --> 00:31:57,760 Я не могу точно вспомнить, что синтезатор, который был, 444 00:31:57,760 --> 00:32:04,720 Но это Ричарда ... личный стиль. 445 00:32:07,320 --> 00:32:11,920 Он отличный пианист, 446 00:32:11,920 --> 00:32:17,080 и использует, я думаю, его классическое образование. 447 00:32:18,320 --> 00:32:22,480 И я думаю, если бы у него были еще 20 минут, вы бы слышали, 448 00:32:22,480 --> 00:32:26,880 Вероятно, как концерт Рик Райта . 449 00:32:31,400 --> 00:32:36,880 И в самом конце, где он делает дань Сид Барретт, 450 00:32:36,880 --> 00:32:42,880 Я не помню, это было только Рик, кто думал о том, 451 00:32:42,880 --> 00:32:45,360 в этот самый момент 452 00:32:45,360 --> 00:32:49,160 Это был хороший ... хорошая трогательная вещь. 453 00:32:57,240 --> 00:33:00,960 Он был отчасти сумасшедший алмаз, 454 00:33:00,960 --> 00:33:04,080 и все, что поется в песне о нем 455 00:33:04,080 --> 00:33:08,720 В те умные тексты очень и очень точным, вы знаете. 456 00:33:10,480 --> 00:33:12,800 "Вы носили ваши приветствия со случайной точностью», 457 00:33:12,800 --> 00:33:14,480 , конечно, часть его, был похож на него. 458 00:33:14,480 --> 00:33:20,440 "Вы носили ваши приветствия со случайной точностью», 459 00:33:20,440 --> 00:33:25,600 # Ты ехал на стальной бриз 460 00:33:25,600 --> 00:33:28,760 # давай ты поэт 461 00:33:28,760 --> 00:33:31,360 # Вы провидец видений 462 00:33:31,360 --> 00:33:34,560 # Ну, вы художник, вы волынщик 463 00:33:34,560 --> 00:33:38,240 # Вы в плен, и Сияй ! # 464 00:33:40,600 --> 00:33:44,640 Моя память, что мы записывали шоу Radio One 465 00:33:44,640 --> 00:33:46,120 на BBC ... 466 00:33:47,440 --> 00:33:49,240 Сид .. и не явился. 467 00:33:49,240 --> 00:33:50,760 И я думаю, это было в пятницу. 468 00:33:51,760 --> 00:33:53,400 И никто не мог его найти. 469 00:33:53,400 --> 00:33:56,520 Так что мы просто ждали, ждали, и я думаю, 470 00:33:56,520 --> 00:33:59,400 нам пришлось отменить звукозапись, или мы пытались сделать некоторые без него, 471 00:33:59,400 --> 00:34:03,080 , а затем менеджеры пытались найти его 472 00:34:04,240 --> 00:34:07,760 И когда они узнали Сид, который я думаю, что было в воскресенье или в понедельник, 473 00:34:07,760 --> 00:34:11,840 сказали: "Ну, что-то случилось Сид". 474 00:34:13,240 --> 00:34:16,440 И что-то с ним случилось, общая разница. 475 00:34:16,440 --> 00:34:20,000 И я помню его там, как это, и, глядя в свои глаза, 476 00:34:20,000 --> 00:34:21,080 и это было как ... 477 00:34:21,080 --> 00:34:23,120 478 00:34:23,120 --> 00:34:25,240 .. кто-то включал свет, вы знаете, 479 00:34:25,240 --> 00:34:26,880 Он просто выглядел таким пустым. 480 00:34:29,000 --> 00:34:32,600 Он жил в сообщество людей, которые 481 00:34:32,600 --> 00:34:36,560 они полагали, что ЛСД может освободить вас, а вы знаете, 482 00:34:36,560 --> 00:34:39,880 докопаться до истины и все такое, 483 00:34:39,880 --> 00:34:43,760 и ... он взял слишком много. 484 00:34:43,760 --> 00:34:46,440 И он вышел на сцену 485 00:34:46,440 --> 00:34:51,160 Он просто стоял в течение длительного 486 00:34:51,160 --> 00:34:54,560 и он играет на гитаре немного, а затем он останавливается. 487 00:34:54,560 --> 00:34:57,880 Он сделал так много вреда, так как ЛСД, делает для вас. 488 00:34:57,880 --> 00:35:01,160 Слишком много ЛСД будет на самом деле жарить мозги. 489 00:35:01,160 --> 00:35:05,000 # Никто не знает, где вы 490 00:35:07,840 --> 00:35:10,360 # Как близко и как далеко 491 00:35:12,240 --> 00:35:18,840 # Сияй ! алмаз сумасшедший # 492 00:35:21,760 --> 00:35:26,760 Мы были не в состоянии помочь Сиду и, возможно, я не буду говорить обдуманно, 493 00:35:26,760 --> 00:35:31,040 но у нас были собственные интересы в глубине души, так и, следовательно, 494 00:35:31,040 --> 00:35:36,120 вероятно, мы пытались удержать его гораздо дольше, чем мы должны были сделать. 495 00:35:37,240 --> 00:35:39,880 Сид покинул группу в 1968 году. 496 00:35:39,880 --> 00:35:45,280 Сид был только там , для одной записи, это было недолго 497 00:35:45,280 --> 00:35:48,200 Это была очень важная часть, это было открытие часть 498 00:35:48,200 --> 00:35:52,120 из История Pink Floyd, и вполне возможно, что Pink Floyd 499 00:35:52,120 --> 00:35:54,520 никогда бы не начал, и никогда бы не продолжит 500 00:35:54,520 --> 00:35:57,240 и ничего бы не случилось. Мы никогда не узнаем. 501 00:35:57,240 --> 00:36:03,600 Он был настоящим препятствием для группы по-разному. 502 00:36:03,600 --> 00:36:08,360 Сказав это, мы просто бы не оказались там, где мы добрались до. 503 00:36:08,360 --> 00:36:10,920 Не будет бы никакой Dark Side Of The Moon если Сид 504 00:36:10,920 --> 00:36:15,480 не был с нас, за этот первый важный шаг. 505 00:36:29,800 --> 00:36:32,800 Мне было так грустно, работа с Сид в те дни. 506 00:36:32,800 --> 00:36:36,440 Это был, как видим кого-то вроде утопления 507 00:36:36,440 --> 00:36:39,720 и пытались вытащить их, но они продолжали скольжения ... Вы знаете, 508 00:36:39,720 --> 00:36:42,120 рука выскользнула все время. 509 00:36:42,120 --> 00:36:45,000 Мы надеялись, что это было бы для него терапевтических 510 00:36:45,000 --> 00:36:47,640 и это может помочь ему вернуться. 511 00:36:47,640 --> 00:36:50,520 Попытка ... это было похоже на попытку вернуть его. 512 00:36:50,520 --> 00:36:52,360 "Вернись, Сид, вернись". 513 00:36:59,200 --> 00:37:03,000 И никогда не было, вероятно, любой путь назад, и это ... 514 00:37:05,840 --> 00:37:09,600 было .. довольно ужасно, чтобы думать. 515 00:37:09,600 --> 00:37:14,920 516 00:37:33,840 --> 00:37:37,840 # Вы достигли за тайное слишком рано 517 00:37:40,800 --> 00:37:43,240 # Вы плакали за Луну 518 00:37:44,600 --> 00:37:49,560 # "Сияй алмаз сумасшедший! # 519 00:37:50,600 --> 00:37:52,880 И, конечно, они любят их "оооооо", 520 00:37:52,880 --> 00:37:53,960 так мы пели много "оооооо", 521 00:37:53,960 --> 00:37:56,440 говоря, "Сияй алмаз сумасшедший ! ," и только "оооооо" 522 00:37:56,440 --> 00:37:58,200 Остальная часть пути. Они любили: "оооооо" 523 00:38:01,360 --> 00:38:05,520 Карлена и Вэнета, которые - американцы и душевные, 524 00:38:05,520 --> 00:38:07,040 были замечательный контраст 525 00:38:07,040 --> 00:38:09,840 были прекрасные отличие от рода британскости из Pink Floyd. 526 00:38:11,600 --> 00:38:14,080 Я их не совсем знал 527 00:38:14,080 --> 00:38:16,760 и мне не нравился их музыка в самом начале. 528 00:38:16,760 --> 00:38:19,240 Все это было в миноре, все это было очень низким, 529 00:38:19,240 --> 00:38:23,440 и все было ооооо и ааааа. Кто эти люди? 530 00:38:23,440 --> 00:38:28,240 Я думал, Motown был тщательным, но это был самый тщательный 531 00:38:28,240 --> 00:38:32,320 четыре музыканты, которые я никогда-либо видел работать раньше. 532 00:38:32,320 --> 00:38:36,360 И что-то подсказало мне, в моей голове, "Вэнета, 533 00:38:36,360 --> 00:38:39,600 "Вы здесь не просто так, вы должны наслаждаться этой музыкой, 534 00:38:39,600 --> 00:38:42,480 "Вы должны получить этой музыке, это причина, что ты здесь, 535 00:38:42,480 --> 00:38:44,600 "есть что-то для вас, чтобы учиться". 536 00:38:44,600 --> 00:38:49,520 Им удалось сделать свою работу, не ввязываясь в политической жизни группы 537 00:38:49,520 --> 00:38:53,280 , так что эти двое были очень хорошо просто .. 538 00:38:53,280 --> 00:38:57,720 Вы знаете, мы бы все яростные друг с другом 539 00:38:57,720 --> 00:39:00,480 о чем-то , и у нас были некоторые большие борьбы 540 00:39:00,480 --> 00:39:04,200 за обеденным столом или в машине по дороге на концерт или что-то еще, 541 00:39:04,200 --> 00:39:07,680 и они просто были очень, очень спокойны и просто работали. 542 00:39:07,680 --> 00:39:09,200 И они всегда прекрасно пели. 543 00:39:09,200 --> 00:39:14,240 Один из моих самых любящих воспоминаний с Pink Floyd 544 00:39:14,240 --> 00:39:17,520 было записать Shine On You Crazy Diamond, 545 00:39:17,520 --> 00:39:21,640 потому что это было единственное, что мы получили на самом деле записать с ними, 546 00:39:21,640 --> 00:39:24,400 вместо того, чтобы петь и выполнять Dark Side Of The Moon /Темная сторона Луны. 547 00:39:24,400 --> 00:39:27,480 Так это было великое дело, об этом, мы на самом деле были на записи. 548 00:39:27,480 --> 00:39:33,840 # Сияй ! алмаз сумасшедший # 549 00:39:43,520 --> 00:39:45,600 Добро пожаловать в Машину. 550 00:39:45,600 --> 00:39:49,640 Они просто хотели биты специальной анимации в шоу 551 00:39:49,640 --> 00:39:51,280 , не имеющих прямого отношения к музыке 552 00:39:51,280 --> 00:39:56,080 У меня была маленькая команда аниматоров, которые строго подготовлены к работе с треком 553 00:39:56,080 --> 00:40:00,160 и без трека , они не знают, что делать. 554 00:40:00,160 --> 00:40:02,160 И я использовал, чтобы пойти и рассказать это Роджеру, 555 00:40:02,160 --> 00:40:06,200 и он сказал: "Это не имеет значения, о треке, просто дайте им что-то сделать". 556 00:40:08,320 --> 00:40:12,840 Я предполагаю, что он сделал все, этот сферический материал когда он слушал 557 00:40:12,840 --> 00:40:18,040 VCS3 пульсирующая в начале Welcome To The Machine. 558 00:40:19,600 --> 00:40:22,160 Бум, бум, бум, бум ... Все эти вещи. 559 00:40:22,160 --> 00:40:24,720 560 00:40:26,920 --> 00:40:32,080 Насчет Welcome To The Machine Добро пожаловать к машине, 561 00:40:32,080 --> 00:40:36,800 Я думаю, что Роджер действительно любил его синтезаторы. 562 00:40:38,000 --> 00:40:41,040 Так, значит, есть все эти различные эффекты. 563 00:40:44,520 --> 00:40:50,000 Я имею в виду, некоторые из этих шумы, на мой взгляд, просто футуристические. 564 00:40:51,960 --> 00:40:54,920 Я любил эту машину. 565 00:40:54,920 --> 00:40:57,440 Я использовал ей много в то время. 566 00:40:57,440 --> 00:41:03,000 У меня еще один. Это еще хорошо для ветра и взрывов. 567 00:41:03,000 --> 00:41:06,520 568 00:41:06,520 --> 00:41:08,800 Смотрите, и биение 569 00:41:08,800 --> 00:41:14,520 это, том что Роджер играл бы на басу. 570 00:41:16,800 --> 00:41:19,800 Он добавляет к нему позже с настоящими басами. 571 00:41:19,800 --> 00:41:23,400 572 00:41:25,360 --> 00:41:28,200 Только реальные инструменты, на самом деле , были 573 00:41:28,200 --> 00:41:29,960 Дэйв акустических гитар 574 00:41:29,960 --> 00:41:31,440 "Один, два, три, четыре ..." 575 00:41:31,440 --> 00:41:34,360 576 00:41:36,880 --> 00:41:40,080 577 00:41:42,000 --> 00:41:44,640 Чтобы добавить немного больше, чтобы агрессия песни, 578 00:41:44,640 --> 00:41:48,760 мы добавили литавры и барабанной 579 00:41:55,600 --> 00:41:59,000 Это всегда просто звучало как очень зол песня за меня . 580 00:41:59,000 --> 00:42:00,120 Очень зол. 581 00:42:00,120 --> 00:42:03,520 Кто-то получает что-то из своей системы. Кто-то действительно выразить свой гнев 582 00:42:03,520 --> 00:42:06,520 # Добро пожаловать, мой сын 583 00:42:07,600 --> 00:42:12,400 # Добро пожаловать в Машину 584 00:42:18,000 --> 00:42:20,680 # Где ты был? 585 00:42:22,360 --> 00:42:25,840 # Все в порядке Мы знаем, где вы были 586 00:42:28,400 --> 00:42:32,200 Данное существо, которое я создал, 587 00:42:32,200 --> 00:42:34,560 Я помню, показывая его банды, 588 00:42:34,560 --> 00:42:37,560 который действительно согласился все, что я сказал в тот момент, 589 00:42:37,560 --> 00:42:40,560 они ничего не изменили. 590 00:42:40,560 --> 00:42:42,840 У Роджера, в частности, было идея, что 591 00:42:42,840 --> 00:42:45,680 если вы нанимаете художника, 592 00:42:45,680 --> 00:42:47,720 Вы не пытайтесь изменить то, что художник делает, 593 00:42:47,720 --> 00:42:50,120 Вы нанимаете художника за то, что он делает. 594 00:42:50,120 --> 00:42:55,600 Джерри имел очень подобного рода мятежное отношение 595 00:42:55,600 --> 00:43:00,600 по отношению ко всем статус-кво и вся власть имущих, как я . 596 00:43:00,600 --> 00:43:06,200 # Итак, добро пожаловать ... 597 00:43:06,200 --> 00:43:10,000 Машиной 598 00:43:10,000 --> 00:43:12,560 И море крови, которая приходит к нам 599 00:43:12,560 --> 00:43:15,480 и падает через стальную башни. 600 00:43:15,480 --> 00:43:17,000 Бог знает, о чем это. 601 00:43:17,000 --> 00:43:22,040 Но я думал, что море крови был очень добрый сильного образа, . 602 00:43:22,040 --> 00:43:28,000 Я действительно добавить кусочек за кусочком анимации, поэтому, когда я кончил 603 00:43:28,000 --> 00:43:32,120 Море крови, вероятно, Роджер сказал, что это должно быть немного длиннее. 604 00:43:36,520 --> 00:43:40,880 Потом море крови изменило в руки, и они молились, 605 00:43:40,880 --> 00:43:42,320 руки, которые захватывают 606 00:43:42,320 --> 00:43:45,280 руки, которые были утеряны и безнадежной, я думаю, 607 00:43:45,280 --> 00:43:48,600 и искать какие-то Бога или почему-то за все это. 608 00:43:52,360 --> 00:43:54,240 Можно сказать, что Welcome To The Machine 609 00:43:54,240 --> 00:43:58,160 Только о моем опыте в музыкальной индустрии ... 610 00:43:59,600 --> 00:44:03,080 Это не так, это обо всем нашем опыте 611 00:44:03,080 --> 00:44:05,840 перед лицом этого чудовищного, 612 00:44:05,840 --> 00:44:10,120 шлифовальная вещь то, что жует нас и плюет нас. 613 00:44:17,520 --> 00:44:21,280 В ходе встреч, что Сторм, и я была одной из тем 614 00:44:21,280 --> 00:44:24,520 был кто-то получения ожогов в бизнесе, знаете, 615 00:44:24,520 --> 00:44:28,200 который был выражением того времени. "Человек, я был сожжен". 616 00:44:28,200 --> 00:44:34,360 Вы знаете, так, что более логично, своего рода, концепция, если хотите, 617 00:44:34,360 --> 00:44:38,160 было бы чем двое мужчин рукопожатием и один из них выходит сожжены? 618 00:44:38,160 --> 00:44:42,000 И мы оба сказали: "Да!" Может быть, потому что это было так возмутительно. 619 00:44:42,000 --> 00:44:44,720 И это было еще до компьютеров, 620 00:44:44,720 --> 00:44:46,760 так что это значит на самом деле установка человека на огонь, который мы сделали. 621 00:44:46,760 --> 00:44:49,760 Да, это было не очень сложно. Отдать приказ из бункера, 622 00:44:49,760 --> 00:44:51,880 это очень просто. "Давайте. солдаты ". 623 00:44:56,880 --> 00:45:01,520 Во всяком случае, это было сделано для реального в студии в Голливуде. 624 00:45:01,520 --> 00:45:05,960 Что может быть более безличное, чем студии? 625 00:45:08,160 --> 00:45:11,360 Я считаю, что это Warner Brothers. 626 00:45:11,360 --> 00:45:12,520 Я работал много 627 00:45:12,520 --> 00:45:14,920 с огнем в эти дни, 628 00:45:14,920 --> 00:45:17,120 и у меня были специальные костюмы 629 00:45:17,120 --> 00:45:18,440 и все эти вещи 630 00:45:18,440 --> 00:45:22,160 для огонь , а частичной на самом деле, 631 00:45:22,160 --> 00:45:26,320 Вы знаете, довольно безопасный, достаточно легкий, чтобы сделать. 632 00:45:26,320 --> 00:45:29,120 И ... В большинстве случаев. 633 00:45:29,120 --> 00:45:33,480 У него была команда ... 20 окружающих его людей с огнетушителями, 634 00:45:33,480 --> 00:45:36,120 готовы иметь дело с любой чрезвычайной ситуации. 635 00:45:36,120 --> 00:45:38,280 каскадер выходит 636 00:45:38,280 --> 00:45:42,160 и у него есть волшебная палочка о том с огнем на конце, 637 00:45:42,160 --> 00:45:46,080 и говорят: "Мы готовы, действие, и он касается только трех 638 00:45:46,080 --> 00:45:49,440 или четырех пятна, он движется вперед , все горит, 639 00:45:49,440 --> 00:45:54,760 и это неподвижное фото, так трясти ... рукопожатие - 640 00:45:54,760 --> 00:45:56,240 очень легко. 641 00:45:56,240 --> 00:46:00,280 И после того как я выстрелил, я думаю, 15 фото, 642 00:46:00,280 --> 00:46:03,360 и в 15 раз для кого-то загореться это много, 643 00:46:03,360 --> 00:46:05,040 Вдруг порыв ветра пошла вверх. 644 00:46:05,040 --> 00:46:08,000 И огонь бил по лицу. 645 00:46:08,000 --> 00:46:10,480 Там забавно о огни - когда он получает в лицо 646 00:46:10,480 --> 00:46:14,280 Вы двигаетесь, это так. 647 00:46:14,280 --> 00:46:17,840 И вдруг огонь двигался, я повернулся так быстро, как мог. 648 00:46:17,840 --> 00:46:21,480 Он упал на землю, совершенно покрыт пеной 649 00:46:21,480 --> 00:46:24,320 и одеяла, и все такое. Он встал и сказал: 650 00:46:24,320 --> 00:46:26,120 "Вот так, не больше." 651 00:46:26,120 --> 00:46:28,320 К счастью, я все это записал. 652 00:46:28,320 --> 00:46:30,600 И здесь мы видим ногу оставляя кадру. 653 00:46:30,600 --> 00:46:34,760 И это своего рода сюрреалистический образ отсутствия , вы знаете? 654 00:46:34,760 --> 00:46:36,280 Но это реальное отсутствие. 655 00:46:36,280 --> 00:46:38,560 Из кадра, с глаз долой, вы знаете? 656 00:46:38,560 --> 00:46:40,160 И продолжал фотографировать? 657 00:46:40,160 --> 00:46:41,520 продолжал. 658 00:46:41,520 --> 00:46:43,640 Я должен был получить этот снимок, и должно быть прав. 659 00:46:43,640 --> 00:46:49,200 Итак, вы знаете, у меня не было времени, чтобы, связанных с его опаленные тела. 660 00:46:49,200 --> 00:46:52,640 Вы знаете, если они хотят кого-то горения и они собираются платить мне, 661 00:46:52,640 --> 00:46:56,520 Меня не волнует, если у них есть художник рисовать огнем... 662 00:47:02,960 --> 00:47:06,240 и развивающий тему отсутствия. 663 00:47:06,240 --> 00:47:08,640 Казалось, поэтому целесообразно, чтобы в конце концов, 664 00:47:08,640 --> 00:47:10,160 Обложку не будет бы.. 665 00:47:10,160 --> 00:47:13,320 ... Гм ... Есть здесь 666 00:47:13,320 --> 00:47:15,480 ... Гм ... Есть здесь 667 00:47:15,480 --> 00:47:19,360 Это конец части, или в конце части головоломки. 668 00:47:19,360 --> 00:47:21,760 Во всяком случае, рекорд-компании, особенно в Америке, 669 00:47:21,760 --> 00:47:23,200 пошел совершенно сумасшедший. 670 00:47:23,200 --> 00:47:26,240 "Вы хотите, чтобы обернуть Wish You Were Here в черный непрозрачный термоусадочная пленка 671 00:47:26,240 --> 00:47:29,720 "так что вы не видите? Вы полностью трахается с ума?" 672 00:47:29,720 --> 00:47:33,000 Но вы должны иметь наклейку, который сказал, что это, 673 00:47:33,000 --> 00:47:35,840 В противном случае завод не будет упаковать это правильно, 674 00:47:35,840 --> 00:47:37,320 и фанаты не будут покупать. 675 00:47:38,920 --> 00:47:42,480 Я слышал истории, что есть поклонники ... 676 00:47:43,880 --> 00:47:48,040 .., у которых был ... кто имел Wish You Were Here на много лет теперь, 677 00:47:48,040 --> 00:47:52,080 и осторожно разрезал непрозрачный виниловый термоусадочная пленка 678 00:47:52,080 --> 00:47:54,400 и извлекли диск 679 00:47:54,400 --> 00:47:57,280 а на самом деле не видел обложку в 35 лет. 680 00:47:57,280 --> 00:48:01,200 Отлично. Вот совершенное отсутствие. 681 00:48:14,120 --> 00:48:17,320 Ну, это тот, который я помню очень четко. 682 00:48:20,480 --> 00:48:23,520 Это было меня который бренчал 12-струнная гитара, 683 00:48:23,520 --> 00:48:26,840 который я недавно купил у парня я знал, 684 00:48:26,840 --> 00:48:29,440 и я создал, вы знаете, открытия рифф 685 00:48:29,440 --> 00:48:30,840 c Wish You Were Here. 686 00:48:34,160 --> 00:48:35,200 И снова, как и ... 687 00:48:35,200 --> 00:48:38,240 как четыре ноты в начале Shine On You Crazy Diamond, 688 00:48:38,240 --> 00:48:40,520 другие люди начинают говорить: "Эй, 689 00:48:40,520 --> 00:48:42,440 "Это хорошо, у вас что-то есть". 690 00:48:48,440 --> 00:48:52,080 И я сказал ему: "Что это вы играете? Это очень приятно". 691 00:48:52,080 --> 00:48:53,760 И он его играл. 692 00:48:53,760 --> 00:48:56,560 И я сказал: "Это очень хорошо. 693 00:48:57,720 --> 00:48:59,920 "Может быть, я должен попробовать и что-то с ним сделать". 694 00:48:59,920 --> 00:49:05,480 Я думаю, что Роджер и я тогда работали на написание стихов 695 00:49:05,480 --> 00:49:10,160 и положили эти аккорды к ... В ко всему этому, и Роджер ... 696 00:49:12,760 --> 00:49:15,520 .. сделал эти блестящие слова, и мы были готовы. 697 00:49:15,520 --> 00:49:20,120 # Ли они заставили вас поменять Своих героев на призраков 698 00:49:21,640 --> 00:49:23,800 # Горячий пепел на деревья 699 00:49:25,600 --> 00:49:27,920 # Горячий воздух на прохладный бриз 700 00:49:28,920 --> 00:49:30,840 # Холодный комфорт для изменения 701 00:49:32,120 --> 00:49:34,800 # И ты изменил 702 00:49:34,800 --> 00:49:37,520 # Небольшую роль в войне 703 00:49:37,520 --> 00:49:41,040 # На ведущую роль в клетке? # 704 00:49:49,800 --> 00:49:54,480 Это сотрудничество между Давидом и я, я думаю, вы знаете, 705 00:49:54,480 --> 00:49:58,800 очень хорошо. Все биты это очень, очень хорошо. 706 00:49:58,800 --> 00:50:00,480 Поэтому я очень рад этому. 707 00:50:10,560 --> 00:50:14,680 # Таким образом, так что вы думаете, что вы можете сказать, 708 00:50:16,760 --> 00:50:19,240 # Небо из ада 709 00:50:20,800 --> 00:50:23,600 # Голубое небо от боли 710 00:50:24,600 --> 00:50:26,880 # Можете ли вы сказать, что зеленые поля отличаются 711 00:50:28,000 --> 00:50:30,240 # Из холодной, стальной рельс? 712 00:50:32,000 --> 00:50:35,120 # Улыбка из завесу? 713 00:50:35,120 --> 00:50:38,080 # Вы думаете, вы можете сказать? # 714 00:50:38,080 --> 00:50:40,720 Я думаю, что большинство песен, которые я когда-либо написал 715 00:50:40,720 --> 00:50:44,160 все спрашивают подобные вопросы. 716 00:50:44,160 --> 00:50:49,960 Можете ли вы освободить себя достаточно, чтобы иметь возможность ощутить реальность 717 00:50:49,960 --> 00:50:53,080 жизнь, как она идет впереди тебя 718 00:50:53,080 --> 00:50:57,600 и с тобой, и, как вы идете в качестве части его или нет? 719 00:50:57,600 --> 00:51:04,520 . Потому что, если вы не можете, вы стоите в начале до смерти 720 00:51:04,520 --> 00:51:08,160 И я знаю, что может показаться ерундой, 721 00:51:08,160 --> 00:51:10,480 но это то, что поется в песне. 722 00:51:12,640 --> 00:51:16,000 # Как я хочу, Как я хочу, чтобы ты был здесь 723 00:51:18,520 --> 00:51:22,480 # Мы просто две заблудшие души, купание в аквариуме 724 00:51:22,480 --> 00:51:24,560 # Из года в год 725 00:51:26,680 --> 00:51:30,280 # Мы бежим на том же месте 726 00:51:30,280 --> 00:51:32,000 # Что мы нашли? 727 00:51:32,000 --> 00:51:34,640 # Тот же старые страхи 728 00:51:34,640 --> 00:51:37,240 # Желаю вам здесь. # 729 00:51:38,800 --> 00:51:41,800 Все песни поощряют меня, 730 00:51:41,800 --> 00:51:44,280 Я предполагаю, что я пишу их для меня, 731 00:51:44,280 --> 00:51:47,560 и это чтобы поощрять меня ... 732 00:51:48,760 --> 00:51:53,880 .. не принимать на себя ведущую роль в клетке ... 733 00:51:55,480 --> 00:51:59,160 .. но продолжаю спрашивать себя 734 00:51:59,160 --> 00:52:03,000 что я прослушиваю 735 00:52:03,000 --> 00:52:07,400 в небольшой роли в войне, потому что это, где я хочу быть. 736 00:52:07,400 --> 00:52:10,120 Я хочу быть в окопах. 737 00:52:10,120 --> 00:52:13,080 Я не хочу быть в штаб-квартире или я не хочу сидеть 738 00:52:13,080 --> 00:52:15,200 в гостинице где-то. 739 00:52:15,200 --> 00:52:19,720 Я хочу быть ... Я хочу заниматься ... 740 00:52:20,880 --> 00:52:23,600 .. наверное, можно сказать, 741 00:52:23,600 --> 00:52:27,200 таким образом, что отец одобрил бы. 742 00:52:35,200 --> 00:52:39,480 Это очень простой Кантри песня, если хотите. 743 00:52:39,480 --> 00:52:42,280 Это тихий ... Благодаря резонансу 744 00:52:42,280 --> 00:52:46,560 и она несет эмоциональный вес, 745 00:52:46,560 --> 00:52:50,320 это один из наших лучших песен. 746 00:52:53,920 --> 00:52:58,160 Люди привязать к ней много внутренних чувств, которые они могут иметь, 747 00:52:58,160 --> 00:53:02,440 и они не могут быть полностью уверены, что речь идет о, и я ни!! 748 00:53:02,440 --> 00:53:05,320 Я только говорю вам, что речь идет о для меня. 749 00:53:06,960 --> 00:53:09,920 Но нет никакой причины, почему другие люди не должны ставить 750 00:53:09,920 --> 00:53:14,360 другие толкования на него, которые могут быть как действительными. 751 00:53:18,640 --> 00:53:20,840 Хотя Shine On You Crazy Diamond 752 00:53:20,840 --> 00:53:24,160 это тот, который конкретно о Сида, и Wish You Were Here 753 00:53:24,160 --> 00:53:26,720 имеет более широкую компетенцию ... цель 754 00:53:27,840 --> 00:53:30,760 .. Я его не могу петь, не думая о Сиде. 755 00:53:44,040 --> 00:53:48,040 Моя память- это что я пришел в студию 756 00:53:48,040 --> 00:53:52,280 и там был этот парень стоял в Габардин плащ, 757 00:53:52,280 --> 00:53:57,200 и большой, большой парень, и я понятия не имел, кто это был. 758 00:53:57,200 --> 00:54:00,600 И удивительно, никто не говорит: "Кто этот человек? 759 00:54:00,600 --> 00:54:04,400 "Что он делает бродят всю нашу аппаратуру в студии?" 760 00:54:04,400 --> 00:54:09,080 А потом ... потом он идет в в комнату управления и стоят вокруг, 761 00:54:09,080 --> 00:54:15,600 и как замечательно, как долго это было перед кем на самом деле проснулся. 762 00:54:15,600 --> 00:54:21,760 Наконец, я думаю, что это Давид, который сказал: "Ник, вы узнали его?" 763 00:54:22,760 --> 00:54:27,480 И взглянул я, и я думаю, что я либо пожал плечами 764 00:54:27,480 --> 00:54:30,720 сказал мне, 765 00:54:30,720 --> 00:54:33,480 и сказал: "Это Сид". 766 00:54:33,480 --> 00:54:35,440 И мы просто как бы стояли, 767 00:54:35,440 --> 00:54:38,480 или сидели и просто были контужены, на самом деле. 768 00:54:40,160 --> 00:54:43,240 А потом, пока кто-то думал, что-то сказать ему. 769 00:54:45,680 --> 00:54:50,240 И тогда мы все были невероятно потрясены его внешний вид. 770 00:54:51,440 --> 00:54:54,600 Я имею в виду, я не узнал его, я не знал, что это он. 771 00:54:54,600 --> 00:54:56,080 Но это было довольно ... 772 00:54:58,720 --> 00:55:00,800 .. довольно сильно эмоционально, на самом деле. 773 00:55:00,800 --> 00:55:02,480 Я имею в виду, Роджер и Дейв оба плакали. 774 00:55:04,120 --> 00:55:08,160 Вы знаете, это тонкий, элегантный ... 775 00:55:09,400 --> 00:55:13,960 .. если перепачканный и ошеломленный человек, которого я последний раз видел, превратился 776 00:55:13,960 --> 00:55:19,880 форму шара, и не имели бровей и волос не так много, и ... 777 00:55:30,320 --> 00:55:33,520 И есть его фотография в студии в то время, 778 00:55:33,520 --> 00:55:38,440 и если вы посмотрите на Сида в начале '67 779 00:55:38,440 --> 00:55:42,080 Сид и потом, это было совсем разно. 780 00:55:44,760 --> 00:55:48,840 Это была большая потеря, и, вы знаете ... 781 00:55:51,040 --> 00:55:55,200 .. воображая кто он мог бы стать и то, что он мог бы сделать 782 00:55:55,200 --> 00:55:58,760 Размышляя об этом, если хотите, это ... 783 00:55:58,760 --> 00:56:01,480 Он мог бы стать столь велик. 784 00:56:43,320 --> 00:56:47,920 Это действительно приятно стоять здесь с этими тремя парнями 785 00:56:47,920 --> 00:56:50,680 после всех этих лет. 786 00:56:52,120 --> 00:56:54,760 Постоянные с вами. 787 00:56:56,560 --> 00:57:00,920 Во всяком случае, мы делаем это для всех, кто здесь нет, 788 00:57:00,920 --> 00:57:03,120 но особенно, конечно, для Сида. 789 00:57:07,280 --> 00:57:11,320 790 00:57:11,320 --> 00:57:15,600 Для меня это очень совершенный альбом, во многом 791 00:57:15,600 --> 00:57:22,280 и все мы знаем, как трудно было добраться до этой точки, 792 00:57:22,280 --> 00:57:24,600 и проблемы, которые мы имели. 793 00:57:28,200 --> 00:57:33,200 Он полон печали и гнева, но и полный любви. 794 00:57:34,720 --> 00:57:41,920 795 00:57:44,640 --> 00:57:48,440 Вы должны увидеть за горе и гнев и увидеть возможности любви. 796 00:57:48,440 --> 00:57:50,160 Спасибо. 797 00:58:41,840 --> 00:58:45,320 Субтитры --Red Bee Media Ltd-- Русский перевод Шантиком. [/spoiler] [spoiler="ENG SRT"] 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,040 This programme contains some strong language. 2 00:00:12,600 --> 00:00:16,480 # How I wish How I wish you were here 3 00:00:18,840 --> 00:00:22,920 # We're just two lost souls Swimming in a fish bowl 4 00:00:22,920 --> 00:00:26,280 # Year after year 5 00:00:27,720 --> 00:00:30,480 # Running over the same old ground 6 00:00:30,480 --> 00:00:33,120 # What have we found? 7 00:00:33,120 --> 00:00:36,760 # The same old fears 8 00:00:36,760 --> 00:00:39,000 # Wish you were here. # 9 00:01:34,120 --> 00:01:37,040 It did stem from those first four notes 10 00:01:37,040 --> 00:01:41,320 that popped out of the guitar one day in King's Cross. 11 00:01:45,760 --> 00:01:49,560 Somehow, those notes evoked a song about Syd 12 00:01:49,560 --> 00:01:56,240 and his disappearance, absence, if you like, in Roger. 13 00:01:56,240 --> 00:01:58,600 It's my homage to Syd 14 00:01:58,600 --> 00:02:05,400 and my heartfelt expression of my sadness and... 15 00:02:05,400 --> 00:02:09,760 But also my admiration for the talent, and my sadness 16 00:02:09,760 --> 00:02:11,960 for the loss of the friend. 17 00:02:11,960 --> 00:02:15,200 # You were caught in the crossfire 18 00:02:15,200 --> 00:02:17,240 # Of childhood and stardom 19 00:02:18,440 --> 00:02:21,800 # Blown on the steel breeze. # 20 00:02:23,240 --> 00:02:29,320 I think the song is brilliant in its sort of evocation of what 21 00:02:29,320 --> 00:02:33,080 Roger obviously felt about Syd, and certainly, it matches mine. 22 00:02:33,080 --> 00:02:37,440 I think what was so important was to not try 23 00:02:37,440 --> 00:02:38,880 and write him out of history. 24 00:02:38,880 --> 00:02:41,320 # Come on, you stranger 25 00:02:41,320 --> 00:02:44,000 # You legend, you martyr 26 00:02:44,000 --> 00:02:46,600 # And shine! # 27 00:03:04,880 --> 00:03:07,480 There are no generalities, really, in that song. 28 00:03:07,480 --> 00:03:10,120 It's not about, "All the crazy diamonds", it's about Syd. 29 00:03:10,120 --> 00:03:13,160 THEY VOCALIZE AND EMIT NOISES 30 00:03:23,520 --> 00:03:26,400 When I first saw the Floyd, I remember... 31 00:03:26,400 --> 00:03:28,720 I mean, the first thing you noticed was the lights, 32 00:03:28,720 --> 00:03:32,200 because nobody was doing that then. At least I hadn't seen it. 33 00:03:32,200 --> 00:03:37,000 But Syd really started to shine. 34 00:03:37,000 --> 00:03:39,480 You know, you couldn't really take your eyes off him, 35 00:03:39,480 --> 00:03:43,280 even in the murk and the purple and green blobs, you know, 36 00:03:43,280 --> 00:03:46,560 the bright-eyed Syd and his singing and his guitar playing 37 00:03:46,560 --> 00:03:48,080 kind of jumped out at you. 38 00:03:48,080 --> 00:03:53,720 # Blinding signs flap Flicker, flicker, flicker 39 00:03:53,720 --> 00:03:57,400 # Blam... Pow! Pow! 40 00:03:57,400 --> 00:04:01,360 # Da, da-da, da, da-da, da-da 41 00:04:01,360 --> 00:04:03,040 # Da-da, da-da 42 00:04:03,040 --> 00:04:07,240 # Ooooh! # 43 00:04:07,240 --> 00:04:10,360 By the time I was working with them in the studio, 44 00:04:10,360 --> 00:04:14,880 it was clear that the real creative shape of the group emanated 45 00:04:14,880 --> 00:04:16,720 from Syd, although, 46 00:04:16,720 --> 00:04:19,280 you know, it certainly wasn't Syd and backing group. 47 00:04:32,600 --> 00:04:36,360 Syd was a very wonderful chap. 48 00:04:36,360 --> 00:04:38,800 Very, very witty. Very, very sharp. 49 00:04:38,800 --> 00:04:45,880 You know, he was out-going, charming, wonderful, friendly. 50 00:04:45,880 --> 00:04:48,440 You name it. I mean, a wonderful man. 51 00:04:48,440 --> 00:04:53,040 He was one of the gang, I guess you'd say. 52 00:04:53,040 --> 00:04:55,520 A good friend. Funny. 53 00:04:55,520 --> 00:04:58,080 Rather annoying, though - he was good looking 54 00:04:58,080 --> 00:05:00,200 and played guitar and could paint, 55 00:05:00,200 --> 00:05:02,280 and always had nice girlfriends. 56 00:05:04,120 --> 00:05:07,400 No-one that you ever really would have imagined 57 00:05:07,400 --> 00:05:11,520 would wind up the way he did wind up. 58 00:05:18,240 --> 00:05:20,080 # Remember when you were young 59 00:05:23,360 --> 00:05:25,680 # You shone like the sun 60 00:05:27,520 --> 00:05:33,800 # Shine on, you crazy diamond. # 61 00:05:53,640 --> 00:05:58,320 # Little by little The night turns around 62 00:06:02,680 --> 00:06:06,600 # Counting the leaves Which tremble at dawn 63 00:06:06,600 --> 00:06:10,680 # Ah, aaah, ah, aaah, ah 64 00:06:10,680 --> 00:06:14,480 # Ah, aaah, ah, aaah, ah 65 00:06:14,480 --> 00:06:18,680 # Set the controls For the heart of the sun 66 00:06:22,520 --> 00:06:24,800 # Heart of the sun 67 00:06:26,240 --> 00:06:28,440 # Heart of the sun. # 68 00:06:35,240 --> 00:06:37,800 In this post Dark Side Of The Moon period, 69 00:06:37,800 --> 00:06:40,960 we were all having to assess 70 00:06:40,960 --> 00:06:44,640 what we were in this business for, 71 00:06:44,640 --> 00:06:49,640 why we were doing it, whether we were artists or business people. 72 00:06:49,640 --> 00:06:53,160 Having achieved the sort of success 73 00:06:53,160 --> 00:06:59,560 and money out of it all that... 74 00:06:59,560 --> 00:07:04,120 that could fulfil anyone's wildest teenage dreams, 75 00:07:04,120 --> 00:07:08,400 why we would still want to continue to do it. 76 00:07:08,400 --> 00:07:12,880 Yeah, I remember the disappointment of Top Of The Pops 77 00:07:12,880 --> 00:07:14,840 or having the first hit single or whatever. 78 00:07:14,840 --> 00:07:17,640 It's not as world-shaking 79 00:07:17,640 --> 00:07:20,160 and changing as perhaps you expect it to be. 80 00:07:21,840 --> 00:07:25,200 So maybe, you know, because of the enormous success 81 00:07:25,200 --> 00:07:27,760 of Dark Side, there was still that sense of, 82 00:07:27,760 --> 00:07:32,200 "Well, this hasn't made us feel enormously different or satisfied." 83 00:07:33,880 --> 00:07:37,360 Roger, I think, has sometimes said that he thinks 84 00:07:37,360 --> 00:07:40,520 that we were kind of finished at that point, 85 00:07:40,520 --> 00:07:42,440 and he may have been right. 86 00:07:45,120 --> 00:07:47,120 I think we were at a watershed then, 87 00:07:47,120 --> 00:07:49,320 and we could easily have split up then. 88 00:07:49,320 --> 00:07:51,880 And we didn't, because we were frightened 89 00:07:51,880 --> 00:07:56,000 of the great out there, beyond the umbrella 90 00:07:56,000 --> 00:08:01,400 of this extraordinarily powerful and valuable trade name - Pink Floyd. 91 00:08:15,840 --> 00:08:18,240 It was the first song they played, and it was like, "Whoa," 92 00:08:18,240 --> 00:08:20,560 it was like singing about Syd Barrett. 93 00:08:28,800 --> 00:08:33,720 The band that was known for their musicality, 94 00:08:33,720 --> 00:08:36,800 they weren't doing their music justice. 95 00:08:36,800 --> 00:08:40,640 Do you recall there was a famous review by Nick Kent? 96 00:08:40,640 --> 00:08:42,760 How could I forget? 97 00:08:42,760 --> 00:08:44,400 I kind of over-reacted, obviously. 98 00:08:44,400 --> 00:08:46,520 I mean, I feel now that I over-reacted, 99 00:08:46,520 --> 00:08:49,600 but at the same time, they partly deserved it. 100 00:08:49,600 --> 00:08:51,440 It was a bad gig. 101 00:08:51,440 --> 00:08:53,120 It was, it was shambolic. 102 00:08:53,120 --> 00:08:59,200 I mean it was...it lacked enthusiasm and it lacked a sort of purpose, 103 00:08:59,200 --> 00:09:01,520 a sense of purpose, and I don't really know why. 104 00:09:01,520 --> 00:09:07,880 From my perspective now, to look back upon how I felt then, 105 00:09:07,880 --> 00:09:13,480 scared as I was of my own shadow, you know, 106 00:09:13,480 --> 00:09:16,400 never mind my relationship with audiences, 107 00:09:16,400 --> 00:09:20,400 and there were real concerns about not making any contact 108 00:09:20,400 --> 00:09:24,880 with the audience during much of that tour of England 109 00:09:24,880 --> 00:09:26,160 that we did in 1974. 110 00:09:26,160 --> 00:09:32,200 And we didn't. We were... we were very disconnected. 111 00:09:34,400 --> 00:09:39,600 If we weren't giving 100%, we couldn't quite sort out why not. 112 00:09:39,600 --> 00:09:43,040 You know, there was an element of frustration 113 00:09:43,040 --> 00:09:45,440 in having someone tell us that. 114 00:09:45,440 --> 00:09:50,600 I think we probably knew it and couldn't quite sort of deal with it. 115 00:09:53,320 --> 00:09:56,880 That review would have been one of the things which would have - 116 00:09:56,880 --> 00:10:02,520 once we'd got over our initial ire - we would have taken on board 117 00:10:02,520 --> 00:10:05,800 and realised that there was more than a germ of truth in it. 118 00:10:22,200 --> 00:10:25,480 I was asked to record the Floyd at what was then called 119 00:10:25,480 --> 00:10:28,600 the Empire Pool, which is now the Wembley Arena, 120 00:10:28,600 --> 00:10:33,040 and when I saw the Floyd before they went on, they said, 121 00:10:33,040 --> 00:10:37,520 "Oh, do us a favour, will you go and sit with our sound engineer?" 122 00:10:37,520 --> 00:10:38,800 And I said, "OK." 123 00:10:38,800 --> 00:10:41,400 How long is it since you've been here, Brian? 124 00:10:41,400 --> 00:10:43,160 30 years. 125 00:10:45,280 --> 00:10:46,840 And anyhow, 126 00:10:46,840 --> 00:10:48,560 I went back in the interval and they said 127 00:10:48,560 --> 00:10:52,080 "Well, what do you think?" And I said, "It's rubbish." 128 00:10:52,080 --> 00:10:56,000 Because I'd been used to working with smaller groups 129 00:10:56,000 --> 00:11:00,560 on smaller mixing desks, and theirs was massive. 130 00:11:01,720 --> 00:11:03,880 So anyway, cut a long story short, 131 00:11:03,880 --> 00:11:07,800 next thing I knew, I was doing the next night at the Empire Pool. 132 00:11:12,160 --> 00:11:14,280 Oh, God, this does take me back. 133 00:11:14,280 --> 00:11:17,280 And then I ended up doing the rest of the British tour. 134 00:11:18,520 --> 00:11:21,000 Somebody better just run through this. 135 00:11:21,000 --> 00:11:25,080 And then, as I say, then came Wish You Were Here. 136 00:11:25,080 --> 00:11:27,360 There were a lot of days where we didn't do anything, 137 00:11:27,360 --> 00:11:30,720 while they were thinking about ideas. 138 00:11:30,720 --> 00:11:34,600 The reality was that we were struggling with making the follow-up 139 00:11:34,600 --> 00:11:38,200 to Dark Side, and we rushed back in to the studio to do that. 140 00:11:39,480 --> 00:11:44,080 You know, we put ourselves under a sort of ridiculous pressure, 141 00:11:44,080 --> 00:11:46,240 in a way, trying to make a record from nothing. 142 00:11:47,680 --> 00:11:49,120 It was disengagement. 143 00:11:49,120 --> 00:11:54,080 It was not being willing to apply yourself sufficiently. 144 00:11:54,080 --> 00:11:59,000 A lot of moments where any one of us might have been much more 145 00:11:59,000 --> 00:12:03,880 interested in thinking about what they were doing that weekend. 146 00:12:05,520 --> 00:12:09,120 It became a case of two would be in the studio and two were running 147 00:12:09,120 --> 00:12:14,160 late or, as it was always known, they were out playing squash. 148 00:12:15,960 --> 00:12:21,080 And then we had the dartboard with the air rifle. 149 00:12:22,200 --> 00:12:27,320 The concentrated activity was rather diluted, 150 00:12:27,320 --> 00:12:30,240 and I'm sure for a... 151 00:12:31,760 --> 00:12:34,920 ..a very pushing, driving sort of person 152 00:12:34,920 --> 00:12:37,720 like Roger, it was more frustrating than it was for anyone else, 153 00:12:37,720 --> 00:12:40,960 although considerably frustrating for all of us, I suspect. 154 00:12:40,960 --> 00:12:45,400 When I'm in the studio, I'm there to do something, 155 00:12:45,400 --> 00:12:49,120 otherwise I'd rather be somewhere else, frankly. 156 00:12:49,120 --> 00:12:50,680 So I'm there to work. 157 00:13:02,640 --> 00:13:05,120 Well, you know, there's the legendary argument 158 00:13:05,120 --> 00:13:08,520 that I must have had with the rest of them about... 159 00:13:10,680 --> 00:13:13,880 ..my thought at the time that it would be better to use 160 00:13:13,880 --> 00:13:17,520 the other two tracks as well that we had been working on. 161 00:13:17,520 --> 00:13:21,880 I had to fight David for a bit, as he acknowledges completely, 162 00:13:21,880 --> 00:13:22,920 you know. 163 00:13:22,920 --> 00:13:25,960 We had a completely different idea about it, 164 00:13:25,960 --> 00:13:28,880 and that was a...that was a fight that I won. 165 00:13:29,960 --> 00:13:36,240 Dave saw a record that had those two songs and Shine On, 166 00:13:36,240 --> 00:13:39,920 and it felt cobbled together to me. 167 00:13:39,920 --> 00:13:42,360 It didn't feel like real. 168 00:13:42,360 --> 00:13:45,240 And so at some point in that process, yeah, 169 00:13:45,240 --> 00:13:49,720 I came up with the idea of, "No, this has to be thematic," 170 00:13:49,720 --> 00:13:52,200 and that's the way I expressed it. 171 00:13:55,320 --> 00:13:58,360 This will make this a more coherent work, 172 00:13:58,360 --> 00:14:00,720 and because it's more coherent, 173 00:14:00,720 --> 00:14:03,600 it will be better than if we just throw all the songs 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,200 we've been working on together and go boom, there you are, that's it. 175 00:14:07,200 --> 00:14:10,880 There's one song that's about Syd, but the rest of it isn't. 176 00:14:10,880 --> 00:14:16,320 It's a much more universal expression of my feelings 177 00:14:16,320 --> 00:14:18,400 about absence... 178 00:14:20,360 --> 00:14:23,800 ..because I felt that we weren't really there, 179 00:14:23,800 --> 00:14:25,280 we were very absent. 180 00:14:38,280 --> 00:14:39,920 I remembered it. 181 00:14:44,320 --> 00:14:47,600 # Come in here, dear boy Have a cigar 182 00:14:47,600 --> 00:14:48,920 # You're gonna go far. # 183 00:14:48,920 --> 00:14:51,120 "Come in here and have a cigar," 184 00:14:51,120 --> 00:14:55,160 you know, and become a star and become immortal. 185 00:14:55,160 --> 00:14:57,120 # You're gonna make it if you try 186 00:14:57,120 --> 00:14:58,840 # They're gonna love you. # 187 00:14:58,840 --> 00:15:03,560 You become part of the whole buying and selling machine. 188 00:15:03,560 --> 00:15:05,000 It's high. 189 00:15:05,000 --> 00:15:09,920 I would need to do a number of vocal exercises before I attempted that. 190 00:15:09,920 --> 00:15:15,040 I think the lyrics so much sum up the recording business. 191 00:15:19,200 --> 00:15:21,400 Rock 'n' roll, man. 192 00:15:21,400 --> 00:15:25,320 # Come in here, dear boy Have a cigar 193 00:15:25,320 --> 00:15:28,360 # You're gonna go far. # 194 00:15:28,360 --> 00:15:32,240 The record companies were... they were all-powerful, in a way. 195 00:15:32,240 --> 00:15:35,080 No-one worked without a record deal in those days, 196 00:15:35,080 --> 00:15:37,840 so they had a lot of power. 197 00:15:40,680 --> 00:15:43,720 You're not longer really an individual any more, 198 00:15:43,720 --> 00:15:45,840 you're just...you're a cipher, 199 00:15:45,840 --> 00:15:48,520 you're playing a part, you're a puppet. 200 00:15:48,520 --> 00:15:50,080 You're not your own man. 201 00:15:50,080 --> 00:15:53,840 # The weather's just fantastic That is really what I think 202 00:15:53,840 --> 00:15:57,440 # Oh, by the way Which one's Pink? # 203 00:15:58,880 --> 00:16:00,720 By the way, which one is Pink? 204 00:16:00,720 --> 00:16:01,880 Which one's Pink? 205 00:16:01,880 --> 00:16:03,080 Which one's Pink? 206 00:16:03,080 --> 00:16:08,640 # And did we tell you The name of the game, boy? 207 00:16:08,640 --> 00:16:12,120 # We call it Riding the gravy train. # 208 00:16:12,120 --> 00:16:17,720 It was felt that Syd's madness had partly come about 209 00:16:17,720 --> 00:16:21,640 through the demands of the record industry. 210 00:16:21,640 --> 00:16:23,800 "You've had a hit, now I want you to do another hit." 211 00:16:23,800 --> 00:16:25,920 "I want you another hit, and I want another hit." 212 00:16:25,920 --> 00:16:28,120 "And that's not as good as your last hit." 213 00:16:28,120 --> 00:16:31,040 "That's not as good as your last record," you know, 214 00:16:31,040 --> 00:16:33,320 "And I want you to do a bigger show and have more lights 215 00:16:33,320 --> 00:16:34,600 "and more people." 216 00:16:34,600 --> 00:16:36,560 I mean, it's... 217 00:16:36,560 --> 00:16:38,760 "Hey, all I wanted to do is to play a guitar 218 00:16:38,760 --> 00:16:42,200 "and write a song, and suddenly I'm in the middle of all this." 219 00:16:42,200 --> 00:16:46,080 The star thing doesn't make... doesn't make you happy, you know. 220 00:16:46,080 --> 00:16:50,200 That, the star thing, can make you want to withdraw from society. 221 00:16:50,200 --> 00:16:55,000 # It's awfully considerate of you To think of me here 222 00:16:55,000 --> 00:17:00,400 # And I'm most obliged to you For making it clear 223 00:17:00,400 --> 00:17:02,200 # That I'm not here. # 224 00:17:02,200 --> 00:17:04,960 Well, you could argue that Syd was burned by the music business, 225 00:17:04,960 --> 00:17:07,520 but actually, he was probably burned more by us. 226 00:17:07,520 --> 00:17:09,240 # And I never knew the moon... # 227 00:17:09,240 --> 00:17:12,720 Syd had sort of gone off the idea of doing Top Of The Pops, 228 00:17:12,720 --> 00:17:14,480 and being sort of commercial. 229 00:17:14,480 --> 00:17:16,760 # ..shoes and brought me here. # 230 00:17:16,760 --> 00:17:19,840 I think it wasn't the record company putting the pressure on, it was us 231 00:17:19,840 --> 00:17:23,200 putting the pressure on, because that's the way we wanted to go. 232 00:17:23,200 --> 00:17:26,960 # I don't care If the sun doesn't shine 233 00:17:26,960 --> 00:17:31,880 # And I don't care If nothing is mine 234 00:17:31,880 --> 00:17:36,360 # And I don't care If I'm nervous with you 235 00:17:36,360 --> 00:17:40,560 # I'll do my loving in the winter. # 236 00:17:46,560 --> 00:17:49,320 # Come in here, dear boy Have a cigar 237 00:17:49,320 --> 00:17:51,600 # You're gonna go far 238 00:17:51,600 --> 00:17:53,280 # Fly high... # 239 00:17:53,280 --> 00:17:54,880 With Have A Cigar, 240 00:17:54,880 --> 00:17:58,920 both of them knew that neither of them could sing it. 241 00:17:58,920 --> 00:18:03,560 I always thought that Dave's voice was not deep enough. 242 00:18:03,560 --> 00:18:07,120 # I've always had a deep respect I mean that most sincerely. # 243 00:18:07,120 --> 00:18:08,360 Yeah, that's Dave. 244 00:18:10,840 --> 00:18:14,520 # I think the band's fantastic That is really what I think 245 00:18:14,520 --> 00:18:17,080 # By the way, which one's Pink? # 246 00:18:17,080 --> 00:18:18,120 That's Roger. 247 00:18:18,120 --> 00:18:22,840 They wanted the ferocity which Roger gives on other tracks. 248 00:18:22,840 --> 00:18:25,520 At the time, he just felt that he hadn't got it. 249 00:18:28,080 --> 00:18:31,320 "Come in here, dear boy, have a cigar. 250 00:18:31,320 --> 00:18:33,280 "You're gonna go far." 251 00:18:33,280 --> 00:18:37,440 Roy was definitely one of the great characters around for a lot 252 00:18:37,440 --> 00:18:40,600 of our early... our early life, really. 253 00:18:41,640 --> 00:18:46,960 We used to do quite a lot of shows where Roy would be on the bill. 254 00:18:46,960 --> 00:18:49,320 A good guy to have around. 255 00:18:49,320 --> 00:18:55,080 I was in Studio 2 and they were in Studio 3. 256 00:18:55,080 --> 00:18:57,320 I think Roy was actually rather... 257 00:18:58,760 --> 00:19:01,560 ..lacking in momentum himself. 258 00:19:01,560 --> 00:19:02,920 I think we were... 259 00:19:02,920 --> 00:19:06,000 It didn't only seem to affect Pink Floyd. 260 00:19:06,000 --> 00:19:08,480 You know, that's why I have this vision, 261 00:19:08,480 --> 00:19:12,880 I guess, of me being in and out all the time, in and out, in and out. 262 00:19:14,360 --> 00:19:17,480 He spent quite a lot of time in the studio with us. 263 00:19:19,480 --> 00:19:22,440 Very expensive recording time that he would spend just 264 00:19:22,440 --> 00:19:25,680 in our control room chattering and... 265 00:19:25,680 --> 00:19:27,760 Anyway, I digress. 266 00:19:27,760 --> 00:19:29,840 Roger was really struggling with it, 267 00:19:29,840 --> 00:19:33,360 and then Dave... then they both tried. 268 00:19:33,360 --> 00:19:36,120 There was a lot of arguing about how we were going to do it 269 00:19:36,120 --> 00:19:38,080 and how we were going to make it work. 270 00:19:38,080 --> 00:19:40,480 At one point Roy, who was in the room, piped up and said... 271 00:19:40,480 --> 00:19:44,600 I just said, "I'll do it if you like, for a price." 272 00:19:44,600 --> 00:19:49,960 # I've always had a deep respect and I mean that most sincerely 273 00:19:49,960 --> 00:19:53,480 I mean, Roy really put his heart in this. 274 00:19:53,480 --> 00:19:56,080 I mean, I can picture him now... 275 00:19:56,080 --> 00:19:58,720 # Which one's Pink? # 276 00:19:58,720 --> 00:20:01,040 ..putting his heart and soul in to it, 277 00:20:01,040 --> 00:20:03,080 as if his life depended on it. 278 00:20:03,080 --> 00:20:07,040 # You gotta get an album out You owe it to the people 279 00:20:07,040 --> 00:20:10,320 # We're so happy We can hardly count. # 280 00:20:10,320 --> 00:20:11,720 I mean, the lyrics... 281 00:20:13,600 --> 00:20:15,960 If I'd have written those lyrics, I'd feel well pleased. 282 00:20:15,960 --> 00:20:22,000 # And did we tell you The name of the game, boy 283 00:20:22,000 --> 00:20:26,280 # We call it Riding the gravy train. # 284 00:20:26,280 --> 00:20:28,880 It was played millions of times around the world as a single. 285 00:20:28,880 --> 00:20:33,080 That was my vocals on a... You know, really... 286 00:20:33,080 --> 00:20:37,160 a kind of a number one selling single. 287 00:20:37,160 --> 00:20:39,440 Everybody thought it was Roger. 288 00:20:41,000 --> 00:20:43,280 I was a bit peed off about that. 289 00:20:43,280 --> 00:20:46,080 I think if I'd sung it, it would be more vulnerable 290 00:20:46,080 --> 00:20:48,560 and less cynical than the way he did it. 291 00:20:48,560 --> 00:20:51,000 But that's not the way Roy sings. 292 00:20:51,000 --> 00:20:57,480 He went off and did it and did a great job, and thank you very much. 293 00:20:59,200 --> 00:21:01,840 I don't think Roger liked his version terribly much, 294 00:21:01,840 --> 00:21:04,880 but I think his version is the perfect version. 295 00:21:04,880 --> 00:21:08,160 He was singing a sort of parody, anyway... 296 00:21:10,200 --> 00:21:14,200 ..which I don't like. I never liked it. 297 00:21:14,200 --> 00:21:19,800 The worst of it is that sometimes when I'm doing, 298 00:21:19,800 --> 00:21:22,200 you know, when I'm doing a gig... 299 00:21:24,080 --> 00:21:28,440 ..there's some wag'll shout, "Have A Cigar", you know. 300 00:21:28,440 --> 00:21:30,920 I regret it, and that's not 301 00:21:30,920 --> 00:21:33,480 cos I've got anything against Roy, I haven't, you know. 302 00:21:33,480 --> 00:21:34,920 And, um... 303 00:21:36,720 --> 00:21:41,320 I think if I'd persevered with it, I would have done it better. 304 00:21:41,320 --> 00:21:45,560 # Come in here, dear boy Have a cigar 305 00:21:45,560 --> 00:21:48,360 # You're gonna go far 306 00:21:48,360 --> 00:21:51,680 # You're gonna fly high 307 00:21:51,680 --> 00:21:55,120 # You're never gonna die You're gonna make it if you try 308 00:21:55,120 --> 00:21:58,160 # They're gonna love you. # 309 00:22:05,480 --> 00:22:07,000 I was so unbelievably thrilled 310 00:22:07,000 --> 00:22:10,400 to be there, and I was just very young, 311 00:22:10,400 --> 00:22:11,680 I was just about 21. 312 00:22:11,680 --> 00:22:13,840 There is actually a rather nice picture of me 313 00:22:13,840 --> 00:22:17,400 that Nick Mason took, and it sort of sums up, because I just look 314 00:22:17,400 --> 00:22:18,800 wide-eyed and, 315 00:22:18,800 --> 00:22:22,000 you know, thrilled is the only word, I think. 316 00:22:22,000 --> 00:22:23,960 I'd baked some fairy cakes, 317 00:22:23,960 --> 00:22:26,640 and I thought it would be a good idea to bring them to the studio. 318 00:22:26,640 --> 00:22:31,080 There's this wonderful sequence of Roger proving that he did 319 00:22:31,080 --> 00:22:32,640 enjoy the cake. 320 00:22:32,640 --> 00:22:35,840 I think that Nick took these pictures, 321 00:22:35,840 --> 00:22:40,000 because I can't imagine that I had the courage to sort of, 322 00:22:40,000 --> 00:22:42,200 you know, take them, but perhaps I did. 323 00:22:45,360 --> 00:22:48,440 Roger is in the driving seat in these pictures, 324 00:22:48,440 --> 00:22:52,440 as far as the studio's concerned, and perhaps that position is hard. 325 00:22:52,440 --> 00:22:54,480 But, actually, it's probably better 326 00:22:54,480 --> 00:22:57,720 if just one person is in the driving seat. 327 00:22:57,720 --> 00:23:01,120 Roger, actually, you know, kept a tight hold on the helm, 328 00:23:01,120 --> 00:23:03,840 and that's what he - that's what he did. 329 00:23:03,840 --> 00:23:06,920 And, you know, you can't gainsay that, 330 00:23:06,920 --> 00:23:10,480 because the records, you know, the records were very good. 331 00:23:19,200 --> 00:23:21,920 Dark Side was just a such a sort of thing. 332 00:23:21,920 --> 00:23:24,640 All the pieces fell into place, 333 00:23:24,640 --> 00:23:25,960 or as Nick Mason says, 334 00:23:25,960 --> 00:23:27,360 "The drumming did it." 335 00:23:27,360 --> 00:23:31,480 So I think that that was quite hard to deal with. 336 00:23:31,480 --> 00:23:33,280 What do you do next? What do you do to top it? 337 00:23:33,280 --> 00:23:35,040 What do you do to be different? 338 00:23:36,480 --> 00:23:39,040 Well, I couldn't draw, 339 00:23:39,040 --> 00:23:41,880 so fantasy pictures were out. 340 00:23:41,880 --> 00:23:45,520 I couldn't paint, so artsy fartsy was out. 341 00:23:45,520 --> 00:23:49,720 I wasn't a graphic designer, and also, I was not interested 342 00:23:49,720 --> 00:23:54,960 in band pictures, because I found them a bit dull, you know, a group 343 00:23:54,960 --> 00:23:58,960 of four musicians who play guitar, drums and bass or keyboards 344 00:23:58,960 --> 00:24:02,360 would seem to me to be four musicians. They could be anybody. 345 00:24:02,360 --> 00:24:08,640 We always felt that representing the music was the order of the day. 346 00:24:08,640 --> 00:24:11,720 I know, it sounds radical, even revolutionary! 347 00:24:11,720 --> 00:24:15,920 So in order to represent the music, one didn't really want to be limited 348 00:24:15,920 --> 00:24:20,800 in the great palette of art and life to a picture of four geezers. 349 00:24:20,800 --> 00:24:26,640 We'd mostly, in those days, left it to Storm to come up with 350 00:24:26,640 --> 00:24:31,800 things which we would give him a desultory two minutes 351 00:24:31,800 --> 00:24:37,240 of our mixing time, to say that one, maybe, that one, not that, not that. 352 00:24:37,240 --> 00:24:41,400 They were recording at Abbey Road, and I remember going there, 353 00:24:41,400 --> 00:24:43,280 and I remember I was very... 354 00:24:43,280 --> 00:24:46,240 I was very nervous in doing the presentation. 355 00:24:46,240 --> 00:24:50,560 He came up with these - this, you know, from the lyrics, 356 00:24:50,560 --> 00:24:55,680 from this theme of absence, and it just seemed like a very good idea. 357 00:24:55,680 --> 00:24:58,480 I remember getting a little round of applause. 358 00:24:58,480 --> 00:25:00,440 I was most gratified, I can tell you. 359 00:25:00,440 --> 00:25:04,360 Storm, actually, is probably one of the most argumentative people 360 00:25:04,360 --> 00:25:06,440 you could ever meet. 361 00:25:06,440 --> 00:25:10,040 Roger and Storm would have these intense conversations 362 00:25:10,040 --> 00:25:12,640 over fine wines and so on. 363 00:25:12,640 --> 00:25:16,240 Storm and Roger were two great intellects and, you know, 364 00:25:16,240 --> 00:25:20,640 there was sparks flying in their brains, those two. 365 00:25:20,640 --> 00:25:26,120 I got very pre-occupied with four, with the number four. 366 00:25:26,120 --> 00:25:29,320 There were four words in the title, four members of the band, 367 00:25:29,320 --> 00:25:33,840 and four elements to life - air, fire, water and earth. 368 00:25:33,840 --> 00:25:36,880 So the first thing that was done was a postcard. 369 00:25:36,880 --> 00:25:39,200 The postcard said "Wish You Were Here." 370 00:25:39,200 --> 00:25:43,360 Po found this fantastic location, called Lake Mono, 371 00:25:43,360 --> 00:25:45,560 which is such an amazing location 372 00:25:45,560 --> 00:25:48,840 that you could just about photograph a plastic duck in it 373 00:25:48,840 --> 00:25:49,920 and you'd like it. 374 00:25:49,920 --> 00:25:53,160 We always thought there was an element of Storm loving to find 375 00:25:53,160 --> 00:25:55,600 the most expensive, distant location in the world 376 00:25:55,600 --> 00:26:00,480 so he could go off and have a little jolly for a few days at our expense. 377 00:26:00,480 --> 00:26:02,960 This guy is doing a yoga position 378 00:26:02,960 --> 00:26:05,240 in a yoga chair locked into the mud, 379 00:26:05,240 --> 00:26:07,760 poor man, with a breathing apparatus on. 380 00:26:07,760 --> 00:26:10,360 And he had to hold his breath so I didn't get any bubbles. 381 00:26:10,360 --> 00:26:13,440 That's all shot for real. That's not airbrushed or cut or anything. 382 00:26:13,440 --> 00:26:17,240 That was a moment in time on a magical evening, 383 00:26:17,240 --> 00:26:18,480 with amazing light. 384 00:26:18,480 --> 00:26:20,800 Did that take a long time to set up, that shot? 385 00:26:20,800 --> 00:26:23,360 A fucking long time. 386 00:26:23,360 --> 00:26:25,440 This shot was a pain in the arse. 387 00:26:46,600 --> 00:26:48,320 I came to the notice of Pink Floyd, 388 00:26:48,320 --> 00:26:51,200 because I made a film in Los Angeles for the BBC. 389 00:26:51,200 --> 00:26:54,640 I thought that I would do a kind of a visual diary 390 00:26:54,640 --> 00:26:56,240 of Americana at that time. 391 00:26:57,480 --> 00:26:59,760 So I drew everything that I could think of at the time, 392 00:26:59,760 --> 00:27:03,160 like Black Power, Playboy magazine, Mickey Mouse. 393 00:27:03,160 --> 00:27:04,720 Hi, guys. 394 00:27:08,040 --> 00:27:11,400 There was a fantastic Mickey Mouse sequence, where Mickey 395 00:27:11,400 --> 00:27:15,000 goes from being the mouse to being a sort of drug crazed mouse. 396 00:27:21,080 --> 00:27:23,880 HE SIGHS 397 00:27:23,880 --> 00:27:26,680 Hey, man. That was far out, man. 398 00:27:26,680 --> 00:27:29,720 Mickey's such a clean living guy, and there he was... 399 00:27:31,720 --> 00:27:34,080 ..on drugs. 400 00:27:34,080 --> 00:27:36,600 I thought it was absolutely brilliant, and I just thought 401 00:27:36,600 --> 00:27:38,880 this, we could really... 402 00:27:38,880 --> 00:27:41,120 It'd be great to work with someone who produced 403 00:27:41,120 --> 00:27:42,800 something like this. 404 00:27:42,800 --> 00:27:46,680 And I took it to Roger and showed Roger and Roger loved it. 405 00:27:46,680 --> 00:27:51,200 It was very awkward, like all relationships at the beginning, 406 00:27:51,200 --> 00:27:52,880 because they wanted one thing from me, 407 00:27:52,880 --> 00:27:54,800 and I wasn't coming up with the goods, I felt. 408 00:27:54,800 --> 00:27:57,640 When I say this to Roger today, he says, "Oh, I don't remember that." 409 00:27:57,640 --> 00:28:00,960 I just remember it was an enormous relief 410 00:28:00,960 --> 00:28:04,200 after a lot of the flailing around visually 411 00:28:04,200 --> 00:28:06,720 that we'd done with Dark Side Of The Moon. 412 00:28:09,400 --> 00:28:14,360 I think the Sandman is a particularly great image. 413 00:28:17,080 --> 00:28:20,720 You know, the fact that we're all bits of sand that can blow away, 414 00:28:20,720 --> 00:28:22,920 I think it's just an idea I had, really. 415 00:28:22,920 --> 00:28:28,160 I wanted to do the impermanence of life or whatever, you know. 416 00:28:28,160 --> 00:28:32,280 It all sounds rather... pretentious crap, really. 417 00:28:52,400 --> 00:28:56,400 The beginning of the record sounds very melancholy, 418 00:28:56,400 --> 00:28:59,400 and is very melancholy and is melancholy music. 419 00:29:01,640 --> 00:29:02,880 Sort of blues, 420 00:29:02,880 --> 00:29:06,320 it's a sort of G Minor blues that whole first six or seven minutes. 421 00:29:10,760 --> 00:29:17,560 We obviously found a mood that we wanted to not exactly jam to, 422 00:29:17,560 --> 00:29:20,560 but play around with and find something within. 423 00:29:23,360 --> 00:29:26,440 And we were never too afraid of leaving quite a long period 424 00:29:26,440 --> 00:29:31,040 of time instrumental before vocals came in. 425 00:29:57,680 --> 00:30:02,200 You see, at the time, it was a case of let's see what works. 426 00:30:05,200 --> 00:30:08,760 So then, hence, the wine glass tape came out. 427 00:30:14,760 --> 00:30:17,840 The wine glasses were recorded for an album 428 00:30:17,840 --> 00:30:21,320 they were going to make called Household Objects, 429 00:30:21,320 --> 00:30:23,480 which we had on a loop 430 00:30:23,480 --> 00:30:28,200 and then Rick then built up the sound 431 00:30:28,200 --> 00:30:30,760 with synthesisers and organ. 432 00:30:41,160 --> 00:30:44,720 They wanted a big sound, so the guitar was recorded 433 00:30:44,720 --> 00:30:46,240 in a different studio, 434 00:30:46,240 --> 00:30:48,880 so hence the click track. 435 00:30:51,200 --> 00:30:55,560 He put his amplifiers and speakers down in studio one... 436 00:30:57,120 --> 00:31:01,480 ..being a classical music studio, and then mic'd it from a distance. 437 00:31:02,760 --> 00:31:05,760 I think it comes across on the album. 438 00:31:09,320 --> 00:31:13,080 You could picture it being played out somewhere in an auditorium. 439 00:31:21,200 --> 00:31:24,840 This will be Rick featured on the end of Shine On, 440 00:31:24,840 --> 00:31:26,840 where he really came in to his element. 441 00:31:30,840 --> 00:31:35,120 You have a Hammond organ on there, you have grand piano... 442 00:31:36,440 --> 00:31:41,560 ..plus the other synthesised instruments he plays. 443 00:31:54,720 --> 00:31:57,760 I can't remember exactly what synthesiser that was, 444 00:31:57,760 --> 00:32:04,720 but this is Richard's...trademark. 445 00:32:07,320 --> 00:32:11,920 He's a great piano player, 446 00:32:11,920 --> 00:32:17,080 and does highlight, I think, his classical training. 447 00:32:18,320 --> 00:32:22,480 And I think if he'd had another 20 minutes, you would have heard 448 00:32:22,480 --> 00:32:26,880 probably like a Rick Wright concerto. 449 00:32:31,400 --> 00:32:36,880 And at the very end, where he does the tribute to Syd Barrett, 450 00:32:36,880 --> 00:32:42,880 I don't remember if that was just Rick thinking of that 451 00:32:42,880 --> 00:32:45,360 at the spur of the moment. 452 00:32:45,360 --> 00:32:49,160 That was a nice... a nice touching thing. 453 00:32:57,240 --> 00:33:00,960 He was kind of a crazy diamond, 454 00:33:00,960 --> 00:33:04,080 and all the things it says about him 455 00:33:04,080 --> 00:33:08,720 in those brilliant lines are very, very accurate, you know. 456 00:33:10,480 --> 00:33:12,800 "You wore out your welcome with random precision", 457 00:33:12,800 --> 00:33:14,480 was certainly a part of him. 458 00:33:14,480 --> 00:33:20,440 # Well, you wore out your welcome With random precision 459 00:33:20,440 --> 00:33:25,600 # Rode on the steel breeze 460 00:33:25,600 --> 00:33:28,760 # Come on, you raver, 461 00:33:28,760 --> 00:33:31,360 # You seer of visions 462 00:33:31,360 --> 00:33:34,560 # Come on, you painter, you piper 463 00:33:34,560 --> 00:33:38,240 # You prisoner, and shine! # 464 00:33:40,600 --> 00:33:44,640 My memory is that we were recording a Radio One show 465 00:33:44,640 --> 00:33:46,120 at the BBC... 466 00:33:47,440 --> 00:33:49,240 ..and Syd didn't turn up. 467 00:33:49,240 --> 00:33:50,760 And I think it was a Friday. 468 00:33:51,760 --> 00:33:53,400 And no-one could find him. 469 00:33:53,400 --> 00:33:56,520 So we basically waited and waited, and I think 470 00:33:56,520 --> 00:33:59,400 we had to cancel the recording, or we tried to do some without him, 471 00:33:59,400 --> 00:34:03,080 I'm not sure, and then the managers went off trying to find him. 472 00:34:04,240 --> 00:34:07,760 And when they found Syd, which I think was a Sunday or Monday, 473 00:34:07,760 --> 00:34:11,840 they told us, "Well, something's happened to Syd." 474 00:34:13,240 --> 00:34:16,440 And something had happened to him, total difference. 475 00:34:16,440 --> 00:34:20,000 And I remember him being right like this, and looking in his eyes, 476 00:34:20,000 --> 00:34:21,080 and it was just like... 477 00:34:21,080 --> 00:34:23,120 HE MAKES CLICKING NOISE 478 00:34:23,120 --> 00:34:25,240 ..somebody had turned the lights out, you know, 479 00:34:25,240 --> 00:34:26,880 he just looked so blank. 480 00:34:29,000 --> 00:34:32,600 He was a living with a whole sort of community of people who were 481 00:34:32,600 --> 00:34:36,560 very much believing acid can release you and, you know, 482 00:34:36,560 --> 00:34:39,880 get to the truth and all that stuff, 483 00:34:39,880 --> 00:34:43,760 and...he took too much. 484 00:34:43,760 --> 00:34:46,440 And he went up on stage 485 00:34:46,440 --> 00:34:51,160 and he just stood there for long stretches 486 00:34:51,160 --> 00:34:54,560 and he'd play the guitar for a bit and then he'd stop. 487 00:34:54,560 --> 00:34:57,880 He had done so much damage, because acid, that's what it does to you. 488 00:34:57,880 --> 00:35:01,160 Too much acid will literally fry your brains. 489 00:35:01,160 --> 00:35:05,000 # Nobody knows where you are 490 00:35:07,840 --> 00:35:10,360 # How near or how far 491 00:35:12,240 --> 00:35:18,840 # Shine on, you crazy diamond. # 492 00:35:21,760 --> 00:35:26,760 We were unable to help Syd and probably, I won't say deliberately, 493 00:35:26,760 --> 00:35:31,040 but had our own interests at heart, and so consequently 494 00:35:31,040 --> 00:35:36,120 probably tried to hold on to him for far longer than we should have done. 495 00:35:37,240 --> 00:35:39,880 Syd left the band in 1968. 496 00:35:39,880 --> 00:35:45,280 Syd was only around for that one record, it was a tiny piece. 497 00:35:45,280 --> 00:35:48,200 It was a very important piece, it was the opening piece 498 00:35:48,200 --> 00:35:52,120 of the Pink Floyd Story, and it may well be that Pink Floyd 499 00:35:52,120 --> 00:35:54,520 would never have started and would have never carried on 500 00:35:54,520 --> 00:35:57,240 and nothing would have happened. We will never know. 501 00:35:57,240 --> 00:36:03,600 He was a real hindrance to the band in many ways. 502 00:36:03,600 --> 00:36:08,360 Having said that, we simply wouldn't have got to where we got to. 503 00:36:08,360 --> 00:36:10,920 There would be no Dark Side Of The Moon if Syd 504 00:36:10,920 --> 00:36:15,480 hadn't been around to take us on that first major step. 505 00:36:29,800 --> 00:36:32,800 I found it so upsetting working with Syd in those days. 506 00:36:32,800 --> 00:36:36,440 It was like trying to...seeing someone sort of drowning 507 00:36:36,440 --> 00:36:39,720 and trying to pull them out, but they kept on slip...you know, 508 00:36:39,720 --> 00:36:42,120 the hand slipped away all the time. 509 00:36:42,120 --> 00:36:45,000 We were hoping that it would be therapeutic for him 510 00:36:45,000 --> 00:36:47,640 and might help him come back. 511 00:36:47,640 --> 00:36:50,520 Trying...it was like trying to bring him back. 512 00:36:50,520 --> 00:36:52,360 "Come back, Syd, come back." 513 00:36:59,200 --> 00:37:03,000 And there was never likely to be any way back, and that is... 514 00:37:05,840 --> 00:37:09,600 ..quite awful to think about. 515 00:37:09,600 --> 00:37:14,920 GUITAR MUSIC 516 00:37:33,840 --> 00:37:37,840 # You reached for the secret too soon 517 00:37:40,800 --> 00:37:43,240 # You cried for the moon 518 00:37:44,600 --> 00:37:49,560 # Shine on you crazy diamond. # 519 00:37:50,600 --> 00:37:52,880 And of course, they loved their ooohs, 520 00:37:52,880 --> 00:37:53,960 so we just oooh'd them, 521 00:37:53,960 --> 00:37:56,440 saying, "Shine on, you crazy diamond," and just oooh'd 522 00:37:56,440 --> 00:37:58,200 the rest of the way. They loved ooohs. 523 00:38:01,360 --> 00:38:05,520 Carlena and Venetta, being Americans and soulful, 524 00:38:05,520 --> 00:38:07,040 was a wonderful contrast 525 00:38:07,040 --> 00:38:09,840 between the sort of Britishness of Pink Floyd. 526 00:38:11,600 --> 00:38:14,080 I didn't know them from a bar of soap, 527 00:38:14,080 --> 00:38:16,760 and I didn't like their music in the beginning. 528 00:38:16,760 --> 00:38:19,240 It was all in a minor key, it was all very low, 529 00:38:19,240 --> 00:38:23,440 and everything was oohs and ahhs. Who are these people? 530 00:38:23,440 --> 00:38:28,240 I thought Motown was meticulous, but this was the most meticulous 531 00:38:28,240 --> 00:38:32,320 four musicians that I had ever seen work before. 532 00:38:32,320 --> 00:38:36,360 And something told me in my head, "Venetta, 533 00:38:36,360 --> 00:38:39,600 "you're here for a reason, you must enjoy this music, 534 00:38:39,600 --> 00:38:42,480 "you must get on with this music, cos you're here, 535 00:38:42,480 --> 00:38:44,600 "there's something for you to learn." 536 00:38:44,600 --> 00:38:49,520 They managed to do their job without getting involved in the band 537 00:38:49,520 --> 00:38:53,280 politics, so those two were very good at just.. 538 00:38:53,280 --> 00:38:57,720 You know, we might be all furious with each other 539 00:38:57,720 --> 00:39:00,480 about something or other and having some great row 540 00:39:00,480 --> 00:39:04,200 at the dinner table or in the car on the way to the show or whatever, 541 00:39:04,200 --> 00:39:07,680 and they'd just be very, very relaxed and just get on with it. 542 00:39:07,680 --> 00:39:09,200 And they always sang beautifully. 543 00:39:09,200 --> 00:39:14,240 One of my fondest, fondest memories of being with Pink Floyd 544 00:39:14,240 --> 00:39:17,520 recording Shine On You Crazy Diamond, 545 00:39:17,520 --> 00:39:21,640 because that was the only thing that we got to actually record with them, 546 00:39:21,640 --> 00:39:24,400 as opposed to singing-performing Dark Side Of The Moon. 547 00:39:24,400 --> 00:39:27,480 So that was the great thing about it, we actually got on a record. 548 00:39:27,480 --> 00:39:33,840 # Shine on, you crazy diamond. # 549 00:39:43,520 --> 00:39:45,600 Welcome To The Machine..... [/spoiler] [b]Качество[/b]: TVRip [b]Формат[/b]: MP4 [b]Видео кодек[/b]: XviD [b]Аудио кодек[/b]: AAC [b]Видео[/b]: mp4 ,832x468p, 1502kbps, 25.000 fps, [b]Аудио[/b]: Aac,96.0 kbps , 48.0 KHz / 24.0 KHz, 2 ch [spoiler="скриншоты"] [url=http://img525.imageshack.us/img525/4115/21810616.png][img]http://img525.imageshack.us/img525/4115/21810616.th.png[/img][/url] [url=http://img827.imageshack.us/img827/1788/29120968.png][img]http://img827.imageshack.us/img827/1788/29120968.th.png[/img][/url] [url=http://img705.imageshack.us/img705/8121/48664014.png][img]http://img705.imageshack.us/img705/8121/48664014.th.png[/img][/url] [url=http://img10.imageshack.us/img10/6360/64265328.png][img]http://img10.imageshack.us/img10/6360/64265328.th.png[/img][/url] [/spoiler] |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |