Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 2012-07-02 23:35 
Не в сети
Администратор
Администратор
Аватара пользователя
Раздал: 51.58 ТБ
Скачал: 620.08 ГБ
Ратио: 85.182


Зарегистрирован: 2010-11-09 02:24
Сообщения: 44886
Откуда: Земля Санникова
[size=200]Pink Floyd - История создания альбома "Wish You Were Here" / Pink Floyd - The Story of Wish You Were Here[/size]
[imgright]http://img171.imageshack.us/img171/4595/35255283.png[/imgright]
[b]Год выпуска[/b]: 2012
[b]Страна[/b]: Великобритания
[b]Жанр[/b]: документальный фильм
[b]Продолжительность[/b]: 00:59:32
[b]Перевод[/b]: Субтитры
[b]Русские субтитры[/b]: есть
[b]Режиссер[/b]: John Edginton
[b]Описание[/b]: Документальный фильм Джона Edginton исследует генезиса девятого студийного альбома группы Pink Floyd, Wish You Were Here, который был выпущен в сентябре 1975 года и вышел к началу чартах, как в Великобритании и США.
Показывая новые интервью с участниками группы Роджер Уотерс, Дэвид Гилмор и Ник Мэйсон вместе вклад от таких гостей как вокалист Рой Харпер, искусство дизайнер Сторм Торгерсон и фотограф Джил Furmanovsky, фильм следовает группу
после 1973 году после Dark Side of the Moon, которая была другая концептуальная часть работой Роджера Уотерса.
Альбом борется с наследием первого лидера группы Сида Барретта, который выбыл из группы в 1968 году и был звезду в альбоме, Shine On You Crazy Diamond. Pink Floyd стал одной из самых больших групп в мире, но в 60-х годов были закончены и группа боролсь .... как найти свою цель и старый дух товарищества.
трансляция на
BBC Four, 1:00 Сб, 26 мая 2012
Первый эфир
BBC Four, 9:00 вечера пт, 25 мая 2012
=========================
John Edginton's documentary explores the making of Pink Floyd's ninth studio album, Wish You Were Here, which was released in September 1975 and went to top the album charts both in the UK and the US.
Featuring new interviews with band members Roger Waters, David Gilmour and Nick Mason alongside contributions from the likes of guest vocalist Roy Harper, sleeve designer Storm Thorgerson and photographer Jill Furmanovsky, the film is a forensic study of the making of the follow-up to 1973's Dark Side of the Moon, which was another conceptual piece driven by Roger Waters.
The album wrestles with the legacy of the band's first leader Syd Barrett, who had dropped out of the band in 1968 and is eulogised in the album's centrepiece, Shine On You Crazy Diamond. Pink Floyd had become one of the biggest bands in the world, but the 60s were over and the band were struggling both to find their purpose and the old camaraderie.
Broadcast on
BBC Four, 1:00AM Sat, 26 May 2012
First broadcast
BBC Four, 9:00PM Fri, 25 May 2012
[b]Доп. информация[/b]:
[spoiler="Mediainfo"]
Pink_Floyd_-_Pink_Floyd_Wish_You_Were_Here.mp4
General
Complete name : Pink_Floyd_-_Pink_Floyd_Wish_You_Were_Here.mp4
Format : MPEG-4
Format profile : Base Media
Codec ID : isom
File size : 640 MiB
Duration : 59mn 32s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 1 502 Kbps
Movie name : Pink Floyd: Wish You Were Here
Album : Pink Floyd
Album/Performer : BBC TV
Grouping : Factual,Arts, Culture & the Media,Music,Classic Pop & Rock
Performer : BBC Four
Composer : BBC iPlayer
Genre : Factual
Recorded date : 2012-05-25T21:00:00+01:00
Tagged date : UTC 2012-05-26 09:33:05
Writing application : Lavf53.21.0
Cover : Yes
Comment : Documentary which explores the making of Pink Floyd's album, Wish You Were Here.
stik : 10
rtng : 4
©lyr : John Edginton's documentary explores the making of Pink Floyd's ninth studio album, Wish You Were Here, which was released in September 1975 and went to top the album charts both in the UK and the US. Featuring new interviews with band members Roger Waters, David Gilmour and Nick Mason alongside contributions from the likes of guest vocalist Roy Harper, sleeve designer Storm Thorgerson and photographer Jill Furmanovsky, the film is a forensic study of the making of the follow-up to 1973's Dark Side of the Moon, which was another conceptual piece driven by Roger Waters. The album wrestles with the legacy of the band's first leader Syd Barrett, who had dropped out of the band in 1968 and is eulogised in the album's centrepiece, Shine On You Crazy Diamond. Pink Floyd had become one of the biggest bands in the world, but the 60s were over and the band were struggling both to find their purpose and the old camaraderie. / / EPISODE / [url=http://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b01j0yyv/Pink_...h_You_Were_Here/]http://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b01j0yyv/Pink_...h_You_Were_Here/[/url]
desc : Documentary which explores the making of Pink Floyd's album, Wish You Were Here.
tvsh : Pink Floyd
tven : b01j0yyv
tvnn : BBC Four
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L3.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : avc1
Codec ID/Info : Advanced Video Coding
Duration : 59mn 32s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 404 Kbps
Width : 832 pixels
Height : 468 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Standard : PAL
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.144
Stream size : 597 MiB (93%)
Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : HE-AAC / LC
Codec ID : 40
Duration : 59mn 32s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 96.0 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz / 24.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 40.3 MiB (6%)
[/spoiler]
[spoiler=" SRT= Русский Перевод"]
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,040
2
00:00:12,600 --> 00:00:16,480
# Как я хочу, Как я хочу, чтобы ты был здесь
3
00:00:18,840 --> 00:00:22,920
# Мы просто две заблудшие души, в аквариуме
4
00:00:22,920 --> 00:00:26,280
# С каждым годом
5
00:00:27,720 --> 00:00:30,480
# бегаем над той же старой земле
6
00:00:30,480 --> 00:00:33,120
# Что мы нашли ?
7
00:00:33,120 --> 00:00:36,760
# Те же старые страхи
8
00:00:36,760 --> 00:00:39,000
# Жаль, что вы здесь. #
9
00:01:34,120 --> 00:01:37,040
Это начинал из первых четырех нот
10
00:01:37,040 --> 00:01:41,320
, что выскочил на гитаре в один прекрасный день в Кингс-Кросс.
11
00:01:45,760 --> 00:01:49,560
Так или иначе, эти ноты вызывали песни о Сиде
12
00:01:49,560 --> 00:01:56,240
и его исчезновение, отсутствие, если хотите, в Роджером.
13
00:01:56,240 --> 00:01:58,600
Это моя дань Сиду
14
00:01:58,600 --> 00:02:05,400
и мое сердечное выражение моей грусти и ...
15
00:02:05,400 --> 00:02:09,760
Но и мое восхищение его таланта, и моя печаль
16
00:02:09,760 --> 00:02:11,960
за потерю друга.
17
00:02:11,960 --> 00:02:15,200
# Вы попали под перекрестный огонь
18
00:02:15,200 --> 00:02:17,240
# Детства и славы
19
00:02:18,440 --> 00:02:21,800
# Раздувом на стальной бриз. #
20
00:02:23,240 --> 00:02:29,320
Я думаю, что песня является блестящим в своем роде в воспоминание о том, что
21
00:02:29,320 --> 00:02:33,080
Роджер явно чувствовал о Сиде, и, конечно, он соответствует моим.
22
00:02:33,080 --> 00:02:37,440
Я думаю, что было так важно было, чтобы не попробовать
23
00:02:37,440 --> 00:02:38,880
и писать его из истории.
24
00:02:38,880 --> 00:02:41,320
# Давай, ты чужой
25
00:02:41,320 --> 00:02:44,000
# Вы легенде, вы мученик
26
00:02:44,000 --> 00:02:46,600
# Сияй ! #
27
00:03:04,880 --> 00:03:07,480
Есть не общие вещи , действительно, в этой песне.
28
00:03:07,480 --> 00:03:10,120
Дело не в том, "все сумасшедшие алмазов", это о Сид.
29
00:03:10,120 --> 00:03:13,160
30
00:03:23,520 --> 00:03:26,400
Когда я впервые увидел Floyd, я помню ...
31
00:03:26,400 --> 00:03:28,720
Я хочу сказать, первое, что вы заметили, свет,
32
00:03:28,720 --> 00:03:32,200
потому что никто не делал, что тогда. По крайней мере я не видел его.
33
00:03:32,200 --> 00:03:37,000
Но Сид действительно начали светиться.
34
00:03:37,000 --> 00:03:39,480
Вы знаете, вы не могли перестать смотреть на него
35
00:03:39,480 --> 00:03:43,280
даже во мраке и фиолетовые и зеленые пятна, вы знаете,
36
00:03:43,280 --> 00:03:46,560
шустрый Сида и его пение и его игра на гитаре
37
00:03:46,560 --> 00:03:48,080
было очевидно.
38
00:03:48,080 --> 00:03:53,720
# Ослепление знаки
39
00:03:53,720 --> 00:03:57,400
# Блам ... пау! пау!
40
00:03:57,400 --> 00:04:01,360
# да да-да-да-да-да-
41
00:04:01,360 --> 00:04:03,040
# да-да-да-да-
42
00:04:03,040 --> 00:04:07,240
# ууууу! #
43
00:04:07,240 --> 00:04:10,360
в то время я работал с ним в студии,
44
00:04:10,360 --> 00:04:14,880
стало ясно, что реальный творческий форму группа исходила
45
00:04:14,880 --> 00:04:16,720
от Сида, хотя,
46
00:04:16,720 --> 00:04:19,280
Вы знаете, это, конечно, не только Сид и бэк-группы.
47
00:04:32,600 --> 00:04:36,360
Сид был очень замечательный парень.
48
00:04:36,360 --> 00:04:38,800
Очень, очень остроумный. Очень, очень умный.
49
00:04:38,800 --> 00:04:45,880
Вы знаете, он был экстравертом, обаятельный, замечательный, дружелюбный.
50
00:04:45,880 --> 00:04:48,440
Он был, как вы понимаете, замечательный человек.
51
00:04:48,440 --> 00:04:53,040
Он был одним из банды, я думаю, вы бы сказали.
52
00:04:53,040 --> 00:04:55,520
Хороший друг. Смешный.
53
00:04:55,520 --> 00:04:58,080
Иногда он раздражает, хотя - он был красивый
54
00:04:58,080 --> 00:05:00,200
и играл на гитаре и мог рисовать,
55
00:05:00,200 --> 00:05:02,280
и всегда были хорошие друзья девушки.
56
00:05:04,120 --> 00:05:07,400
Нет, тот, который вы когда-либо действительно мог себе представить,
57
00:05:07,400 --> 00:05:11,520
бы закончить так, как он же в конце концов.
58
00:05:18,240 --> 00:05:20,080
# Помните, когда вы были молоды
59
00:05:23,360 --> 00:05:25,680
# Вы сиял, как солнце
60
00:05:27,520 --> 00:05:33,800
# Сияй, безумный бриллиант вас. #
61
00:05:53,640 --> 00:05:58,320
# Постепенно ночь оборачивается
62
00:06:02,680 --> 00:06:06,600
Подсчет листья, дрожать на рассвете
63
00:06:06,600 --> 00:06:10,680
# А А-а-а
64
00:06:10,680 --> 00:06:14,480
# А А-а-а А А-а-а
65
00:06:14,480 --> 00:06:18,680
# Установий контроль за сердцем Солнца
66
00:06:22,520 --> 00:06:24,800
# Сердцем Солнца
67
00:06:26,240 --> 00:06:28,440
# Сердцем Солнца. #
68
00:06:35,240 --> 00:06:37,800
После периода Dark Side Of The Moon
69
00:06:37,800 --> 00:06:40,960
мы оценивали
70
00:06:40,960 --> 00:06:44,640
Поэтому мы были в этом бизнесе
71
00:06:44,640 --> 00:06:49,640
Почему мы это делали, будем ли мы были художниками или деловые люди.
72
00:06:49,640 --> 00:06:53,160
Мы добились успеха
73
00:06:53,160 --> 00:06:59,560
и деньги из него все, ...
74
00:06:59,560 --> 00:07:04,120
, которые могут выполнять дикие подростковой любой мечты,
75
00:07:04,120 --> 00:07:08,400
Так почему мы все еще хотят продолжать это делать ?
76
00:07:08,400 --> 00:07:12,880
Да, я помню разочарование Top Of The Pops
77
00:07:12,880 --> 00:07:14,840
с первым хитом .
78
00:07:14,840 --> 00:07:17,640
Это не так поразительно
79
00:07:17,640 --> 00:07:20,160
и большие изменения, как, возможно, вы могли бы подумать, что это собиралось быть
80
00:07:21,840 --> 00:07:25,200
Так, может быть, вы знаете, в связи с огромным успехом
81
00:07:25,200 --> 00:07:27,760
из Dark Side, мы до сих пор считались, что,
82
00:07:27,760 --> 00:07:32,200
"Ну, это не заставило нас почувствовать совершенно другими и довольными".
83
00:07:33,880 --> 00:07:37,360
Роджер, я думаю, иногда говорил, что он думает
84
00:07:37,360 --> 00:07:40,520
что мы в конце в тот момент,
85
00:07:40,520 --> 00:07:42,440
и он, возможно, был прав.
86
00:07:45,120 --> 00:07:47,120
Я думаю, мы достигли время перемен
87
00:07:47,120 --> 00:07:49,320
и мы могли бы легко остановить, то.
88
00:07:49,320 --> 00:07:51,880
И мы этого не сделали, потому что мы боялись
89
00:07:51,880 --> 00:07:56,000
мир, там, в приюте
90
00:07:56,000 --> 00:08:01,400
этого чрезвычайно мощного и ценные торговое название - Pink Floyd.
91
00:08:15,840 --> 00:08:18,240
Это была первая песня, которую они играют, и это было похоже, "Уааа"
92
00:08:18,240 --> 00:08:20,560
это было как пение о Сида Барретта.
93
00:08:28,800 --> 00:08:33,720
Группа, которая была известна своей музыкальностью,
94
00:08:33,720 --> 00:08:36,800
и они не делают свою музыку справедливости.
95
00:08:36,800 --> 00:08:40,640
Вы помните, был знаменитая Газетная статья Ника Кента?
96
00:08:40,640 --> 00:08:42,760
Как я мог забыть?
97
00:08:42,760 --> 00:08:44,400
Я сказал, что я не сказал бы, очевидно.
98
00:08:44,400 --> 00:08:46,520
Я имею в виду, я чувствую теперь, что я чрезмерно отреагировал,
99
00:08:46,520 --> 00:08:49,600
но в то же время, они отчасти его заслужили.
100
00:08:49,600 --> 00:08:51,440
Это был плохой концерт.
101
00:08:51,440 --> 00:08:53,120
Это было, это был беспорядочный.
102
00:08:53,120 --> 00:08:59,200
Я имею в виду это было ... не хватало энтузиазма и ей не хватало своего рода цель,
103
00:08:59,200 --> 00:09:01,520
целеустремленность, и я не знаю, почему.
104
00:09:01,520 --> 00:09:07,880
С моей точки зрения сейчас, когда я оглядываюсь назад от того, как я чувствовал тогда,
105
00:09:07,880 --> 00:09:13,480
и я боялся своей тени, вы знаете,
106
00:09:13,480 --> 00:09:16,400
не говоря уже о моих отношениях с аудиторией,
107
00:09:16,400 --> 00:09:20,400
и было реальной озабоченности по поводу не делал никаких контактов
108
00:09:20,400 --> 00:09:24,880
с аудиторией в течение большей части, что турне по Англии
109
00:09:24,880 --> 00:09:26,160
что мы сделали в 1974 году.
110
00:09:26,160 --> 00:09:32,200
И мы этого не сделали. Мы были ... мы были очень отключени.
111
00:09:34,400 --> 00:09:39,600
Если бы мы не дают 100%, мы не могли вполне разобраться, почему нет.
112
00:09:39,600 --> 00:09:43,040
Вы знаете, там был элемент разочарования
113
00:09:43,040 --> 00:09:45,440
в том, чтобы кто-то говорил нам об этом.
114
00:09:45,440 --> 00:09:50,600
Я думаю, что мы, вероятно, знал и не мог разобраться в его принять.
115
00:09:53,320 --> 00:09:56,880
Это статья в журнале была бы одна из вещей, которая есть -
116
00:09:56,880 --> 00:10:02,520
раз мы получили за наш первоначальный гнев - мы приняли бы
117
00:10:02,520 --> 00:10:05,800
и понял, и понял, что это действительно так.
118
00:10:22,200 --> 00:10:25,480
Меня попросили записать Floyd на то, что тогда называли
119
00:10:25,480 --> 00:10:28,600
Empire Pool, которая в настоящее время является Wembley Arena,
120
00:10:28,600 --> 00:10:33,040
и когда я увидел Floyd, прежде чем они играют, говорят они,
121
00:10:33,040 --> 00:10:37,520
"О, пожалуйста, будете ли вы пойти и сесть с нашим звукорежиссером?"
122
00:10:37,520 --> 00:10:38,800
И я сказал: "ОК".
123
00:10:38,800 --> 00:10:41,400
Как долго, так как вы были здесь, Брайан?
124
00:10:41,400 --> 00:10:43,160
30 лет.
125
00:10:45,280 --> 00:10:46,840
И вообще,
126
00:10:46,840 --> 00:10:48,560
Я вернулся в то же время, и они сказали
127
00:10:48,560 --> 00:10:52,080
"Ну, что вы думаете?" И я сказал: "Это вздор ; чушь".
128
00:10:52,080 --> 00:10:56,000
Потому что я был использован для работы с небольшими группами
129
00:10:56,000 --> 00:11:00,560
на более мелкие смешивания стол, и их было массовым.
130
00:11:01,720 --> 00:11:03,880
Так или иначе, Короче говоря,
131
00:11:03,880 --> 00:11:07,800
Следующее, что я знал, что я делал на следующую ночь в Empire Pool.
132
00:11:12,160 --> 00:11:14,280
Бог это было давно
133
00:11:14,280 --> 00:11:17,280
И тогда я в конечном итоге делает остальную часть британского тура.
134
00:11:18,520 --> 00:11:21,000
Кто-то лучше просто запустить через это.
135
00:11:21,000 --> 00:11:25,080
А потом, как я говорю, потом было Wish You Were Here.
136
00:11:25,080 --> 00:11:27,360
Существовали много дней, когда мы ничего не делали,
137
00:11:27,360 --> 00:11:30,720
когда они думали об идеях.
138
00:11:30,720 --> 00:11:34,600
Реальность такова, что мы боролись с принятием последующих мер после Dark Side
139
00:11:34,600 --> 00:11:38,200
и мы бросились обратно в студию, чтобы сделать это,
140
00:11:39,480 --> 00:11:44,080
Вы знаете, мы ставим себя под большое давления,
141
00:11:44,080 --> 00:11:46,240
таким образом, пытаясь сделать диск, звукозвукозапись из ничего.
142
00:11:47,680 --> 00:11:49,120
мы потеряли интерес.
143
00:11:49,120 --> 00:11:54,080
мы не хотим, чтобы попытаться достаточно трудно
144
00:11:54,080 --> 00:11:59,000
было много моментов, когда мы были гораздо больше заинтересованы в размышлении о том,
145
00:11:59,000 --> 00:12:03,880
что мы делали в что уик-энд.
146
00:12:05,520 --> 00:12:09,120
Это было случай когда 2 были в студии и 2 не были.
147
00:12:09,120 --> 00:12:14,160
Они часто играли в сквош.
148
00:12:15,960 --> 00:12:21,080
И тогда у нас были мишени с пневматической винтовки.
149
00:12:22,200 --> 00:12:27,320
Концентрированные усилия были несколько.
150
00:12:27,320 --> 00:12:30,240
и я уверен, что ...
151
00:12:31,760 --> 00:12:34,920
.. для человека, который много работает
152
00:12:34,920 --> 00:12:37,720
как Роджер, это было больше раздражающое, чем для других людей,
153
00:12:37,720 --> 00:12:40,960
хотя и значительно разочарование для всех нас, я подозреваю.
154
00:12:40,960 --> 00:12:45,400
Когда я в студии, я там что-то делать,
155
00:12:45,400 --> 00:12:49,120
в противном случае я предпочел бы быть где-нибудь еще, честно говоря.
156
00:12:49,120 --> 00:12:50,680
Так что я там чтобы работать.
157
00:13:02,640 --> 00:13:05,120
Ну, вы знаете, вот легендарный аргумент
158
00:13:05,120 --> 00:13:08,520
который всегда с другими членами группы
159
00:13:10,680 --> 00:13:13,880
.. мои мысли в то время, что было бы лучше использовать
160
00:13:13,880 --> 00:13:17,520
два трека мы начали.
161
00:13:17,520 --> 00:13:21,880
Мне пришлось бороться Дэвид некоторое время, как он признает полностью,
162
00:13:21,880 --> 00:13:22,920
вы знаете.
163
00:13:22,920 --> 00:13:25,960
У нас были совершенно разные представления о ней,
164
00:13:25,960 --> 00:13:28,880
и это было ... это была борьба, что я выиграл.
165
00:13:29,960 --> 00:13:36,240
Дэйв увидел звукозапись, что были те две песни, и Shine On,
166
00:13:36,240 --> 00:13:39,920
и он чувствовал, слепленной на меня.
167
00:13:39,920 --> 00:13:42,360
Это, казалось, не реально.
168
00:13:42,360 --> 00:13:45,240
И вот в какой-то момент в этом процессе,
169
00:13:45,240 --> 00:13:49,720
Я пришел с идеей: "Нет, это должен быть тематическим,"
170
00:13:49,720 --> 00:13:52,200
и это, как я выразился.
171
00:13:55,320 --> 00:13:58,360
Это позволит сделать это более согласованной работы,
172
00:13:58,360 --> 00:14:00,720
и потому что это более согласованной,
173
00:14:00,720 --> 00:14:03,600
будет лучше, чем если бы мы просто выбросить все песни,
174
00:14:03,600 --> 00:14:07,200
с которых мы работаем над вместе и бум, вот, вот и все.
175
00:14:07,200 --> 00:14:10,880
Там есть одна песня, которая около Сида, но остальное это не так.
176
00:14:10,880 --> 00:14:16,320
Это гораздо более универсальное выражение моих чувств
177
00:14:16,320 --> 00:14:18,400
об отсутствии ...
178
00:14:20,360 --> 00:14:23,800
.. потому что я чувствовал, что мы на самом деле не были здесь,
179
00:14:23,800 --> 00:14:25,280
Мы были очень отсутствующие.
180
00:14:38,280 --> 00:14:39,920
Я вспомнил это.
181
00:14:44,320 --> 00:14:47,600
# Иди сюда, мой мальчик. Есть сигар
182
00:14:47,600 --> 00:14:48,920
# Вы будете богат. #
183
00:14:48,920 --> 00:14:51,120
"Приезжайте сюда и Есть сигары»,
184
00:14:51,120 --> 00:14:55,160
Вы знаете, и стать звездой и стать бессмертным.
185
00:14:55,160 --> 00:14:57,120
# Ты будешь успешным, если вы попытаетесь
186
00:14:57,120 --> 00:14:58,840
# Они будут любить тебя. #
187
00:14:58,840 --> 00:15:03,560
Вы становитесь частью целого покупке и продаже Система.
188
00:15:03,560 --> 00:15:05,000
Это высоко.
189
00:15:05,000 --> 00:15:09,920
Я должен был бы сделать ряд вокальных упражнений, прежде чем я попытался это.
190
00:15:09,920 --> 00:15:15,040
Я думаю, что текст столько подвести итоги музикального бизнеса.
191
00:15:19,200 --> 00:15:21,400
Рок-н-ролл, парень.
192
00:15:21,400 --> 00:15:25,320
# Иди сюда, мой мальчик. Есть сигар
193
00:15:25,320 --> 00:15:28,360
# Вы будете богат. #
194
00:15:28,360 --> 00:15:32,240
Звукозаписывающие компании были ... они были всесильны.
195
00:15:32,240 --> 00:15:35,080
Никто не работал без контракт на звукозапись в те дни,
196
00:15:35,080 --> 00:15:37,840
так у них было много власти.
197
00:15:40,680 --> 00:15:43,720
Ты не больше действительно человек
198
00:15:43,720 --> 00:15:45,840
ты просто ... ты шифр,
199
00:15:45,840 --> 00:15:48,520
Вы играете роль, ты марионетка.
200
00:15:48,520 --> 00:15:50,080
Вы не ваш собственный мужчина.
201
00:15:50,080 --> 00:15:53,840
# Погоду это просто фантастика, что на самом деле, что я думаю
202
00:15:53,840 --> 00:15:57,440
203
00:15:58,880 --> 00:16:00,720
# О, кстати Какой это Пинк?
204
00:16:00,720 --> 00:16:01,880
Какой это Пинк?
205
00:16:01,880 --> 00:16:03,080
Какой это Пинк?
206
00:16:03,080 --> 00:16:08,640
# И разве мы говорим вам название игры, мальчик?
207
00:16:08,640 --> 00:16:12,120
# Мы называем это поездки на поезде богатства. #
208
00:16:12,120 --> 00:16:17,720
Было отмечено, что безумие Сида была частично произошло
209
00:16:17,720 --> 00:16:21,640
через требований звукозаписывающей индустрии.
210
00:16:21,640 --> 00:16:23,800
"Ты был хит, теперь я хочу, чтобы вы еще один хит».
211
00:16:23,800 --> 00:16:25,920
"Я хочу вам еще один хит, еще один хит».
212
00:16:25,920 --> 00:16:28,120
"И это еще не так хорошо, как ваш последний хит".
213
00:16:28,120 --> 00:16:31,040
"Это не так хорошо, как ваш последний альбом," Вы знаете,
214
00:16:31,040 --> 00:16:33,320
"И я хочу, чтобы ты больше шоу, больше огней
215
00:16:33,320 --> 00:16:34,600
»и все больше людей".
216
00:16:34,600 --> 00:16:36,560
Ну это
217
00:16:36,560 --> 00:16:38,760
"Эй, все, что я хотел сделать, это играть на гитаре
218
00:16:38,760 --> 00:16:42,200
»и написать песню, и вдруг я в центре всего этого".
219
00:16:42,200 --> 00:16:46,080
Чтобы стать звездой, не делает ... не делает вас счастливым, вы знаете.
220
00:16:46,080 --> 00:16:50,200
Это может сделать вы хотите выйти из общества.
221
00:16:50,200 --> 00:16:55,000
# Это очень внимательным, чтобы вы думали обо мне здесь
222
00:16:55,000 --> 00:17:00,400
# И я больше всего обязан вам за то, что ясно
223
00:17:00,400 --> 00:17:02,200
# Что я не здесь. #
224
00:17:02,200 --> 00:17:04,960
Ну, можно утверждать, что Сид был сожжен в музыкальном бизнесе,
225
00:17:04,960 --> 00:17:07,520
но на самом деле, вероятно, это было нас.
226
00:17:07,520 --> 00:17:09,240
# И я никогда не знал, луной ... #
227
00:17:09,240 --> 00:17:12,720
Сид не хочет делать Top Of The Pops,
228
00:17:12,720 --> 00:17:14,480
и, будучи рода рекламы.
229
00:17:14,480 --> 00:17:16,760
# .. Обувь и привел меня сюда. #
230
00:17:16,760 --> 00:17:19,840
Я думаю, что это не рекорд-компания положила давление . это были мы.
231
00:17:19,840 --> 00:17:23,200
Мы ставим давление, потому что это, где мы хотели пойти.
232
00:17:23,200 --> 00:17:26,960
# Меня не волнует, если солнце не светит
233
00:17:26,960 --> 00:17:31,880
# И мне все равно, если ничего не мое
234
00:17:31,880 --> 00:17:36,360
# И мне все равно, если я нервный с вами
235
00:17:36,360 --> 00:17:40,560
# Я сделаю все любящие в зимний период. #
236
00:17:46,560 --> 00:17:49,320
# Иди сюда, мой мальчик. Есть сигар
237
00:17:49,320 --> 00:17:51,600
# Вы будете богат. #
238
00:17:51,600 --> 00:17:53,280
# Лети высоко ... #
239
00:17:53,280 --> 00:17:54,880
С Have A Cigar,
240
00:17:54,880 --> 00:17:58,920
оба они знали, что ни один из них не мог петь.
241
00:17:58,920 --> 00:18:03,560
Я всегда думал, что голос Дэйва не достаточно глубок.
242
00:18:03,560 --> 00:18:07,120
# У меня всегда было глубоким уважением я имею в виду, что большинство искренне. #
243
00:18:07,120 --> 00:18:08,360
Да, это Дэйв.
244
00:18:10,840 --> 00:18:14,520
# Я думаю, что группы фантастический Это действительно то, что думаю
245
00:18:14,520 --> 00:18:17,080
# О, кстати Какой это Пинк?
246
00:18:17,080 --> 00:18:18,120
Это Роджер.
247
00:18:18,120 --> 00:18:22,840
Они хотели, жестокость которой Роджер дает на других треках.
248
00:18:22,840 --> 00:18:25,520
В то время, он просто чувствовал, что он не получил.
249
00:18:28,080 --> 00:18:31,320
# Иди сюда, мой мальчик. Есть сигар
250
00:18:31,320 --> 00:18:33,280
# Вы будете богат. #
251
00:18:33,280 --> 00:18:37,440
Рой был один из великих символов вокруг в течение многих
252
00:18:37,440 --> 00:18:40,600
наши рано ... наши первые годы группой, на самом деле.
253
00:18:41,640 --> 00:18:46,960
Мы делали очень много шоу, где Рой был тоже
254
00:18:46,960 --> 00:18:49,320
Хороший парень, чтобы иметь вокруг.
255
00:18:49,320 --> 00:18:55,080
Я был в Studio 2, и они были в студии 3.
256
00:18:55,080 --> 00:18:57,320
Я думаю, что Рой был на самом деле довольно ...
257
00:18:58,760 --> 00:19:01,560
.. не хватает в момент самого себя.
258
00:19:01,560 --> 00:19:02,920
Я думаю, что мы были ...
259
00:19:02,920 --> 00:19:06,000
Это не только кажется, что влияет на Pink Floyd.
260
00:19:06,000 --> 00:19:08,480
Вы знаете, что именно поэтому у меня есть видение,
261
00:19:08,480 --> 00:19:12,880
Я посетил все время
262
00:19:14,360 --> 00:19:17,480
Он потратил довольно много времени в студии с нами.
263
00:19:19,480 --> 00:19:22,440
Очень дорого время записи, что он будет проводил только
264
00:19:22,440 --> 00:19:25,680
В нашей студии ; всегда говоря.
265
00:19:25,680 --> 00:19:27,760
Во всяком случае, я отвлекся.
266
00:19:27,760 --> 00:19:29,840
Роджер действительно борются с ней,
267
00:19:29,840 --> 00:19:33,360
, а затем Дэйв ... Затем они оба пытались.
268
00:19:33,360 --> 00:19:36,120
Существовал много спорили о том, как мы собираемся это делать
269
00:19:36,120 --> 00:19:38,080
и как мы собираемся сделать его работать.
270
00:19:38,080 --> 00:19:40,480
В какой-то момент Рой, который был в комнате, заговорил и сказал ...
271
00:19:40,480 --> 00:19:44,600
Я просто сказал: "Я сделаю это, если хотите, по цене".
272
00:19:44,600 --> 00:19:49,960
# У меня всегда было глубокое уважение и я имею в виду, что большинство искренне
273
00:19:49,960 --> 00:19:53,480
Я имею в виду, Рой действительно положил свое сердце в этом.
274
00:19:53,480 --> 00:19:56,080
Я имею в виду, я могу представить его сейчас ...
275
00:19:56,080 --> 00:19:58,720
# Какой это Пинк?
276
00:19:58,720 --> 00:20:01,040
.. и он положил свое сердце и душу к ней,
277
00:20:01,040 --> 00:20:03,080
как если бы его жизнь зависела от этого.
278
00:20:03,080 --> 00:20:07,040
# Вы должны получить альбом Вы обязаны сделать это ради народа
279
00:20:07,040 --> 00:20:10,320
# Мы так счастливы Мы едва ли можем рассчитывать. #
280
00:20:10,320 --> 00:20:11,720
На мой взгляд, тексты ...
281
00:20:13,600 --> 00:20:15,960
Если бы я написал эти тексты, я чувствовал бы себя благоволение.
282
00:20:15,960 --> 00:20:22,000
# И разве мы говорим вам название игры, мальчик
283
00:20:22,000 --> 00:20:26,280
# Мы называем это поездки на поезде богатства. #
284
00:20:26,280 --> 00:20:28,880
Это играл в миллионы раз по всему миру в качестве сингла.
285
00:20:28,880 --> 00:20:33,080
Это был мой вокал ... Вы знаете, на самом деле ...
286
00:20:33,080 --> 00:20:37,160
номер один по продажам сингла.
287
00:20:37,160 --> 00:20:39,440
Все думали, что это Роджер.
288
00:20:41,000 --> 00:20:43,280
Мне было немного грустно об этом.
289
00:20:43,280 --> 00:20:46,080
Я думаю, если бы я пел, это было бы более уязвимыми
290
00:20:46,080 --> 00:20:48,560
и менее циничным, чем то, как он это сделал.
291
00:20:48,560 --> 00:20:51,000
Но это не так, как Рой поет.
292
00:20:51,000 --> 00:20:57,480
Он пошел и сделал это и проделали большую работу, и большое спасибо.
293
00:20:59,200 --> 00:21:01,840
Я не думаю, что Роджер понравился его версии очень много,
294
00:21:01,840 --> 00:21:04,880
Но я думаю, что его версия является идеальная.
295
00:21:04,880 --> 00:21:08,160
Он пел рода пародия, так или иначе ...
296
00:21:10,200 --> 00:21:14,200
.. которая мне не нравятся. Я никогда не любил ее.
297
00:21:14,200 --> 00:21:19,800
Хуже всего то, что иногда, когда я делаю,
298
00:21:19,800 --> 00:21:22,200
Вы знаете, когда я делаю концерт ...
299
00:21:24,080 --> 00:21:28,440
.. есть какой-то шутник будет кричать: "У сигары", вы знаете.
300
00:21:28,440 --> 00:21:30,920
Я жалею об этом, и это не
301
00:21:30,920 --> 00:21:33,480
потому что я у меня ничего против Роя, я не, вы знаете.
302
00:21:33,480 --> 00:21:34,920
И ...
303
00:21:36,720 --> 00:21:41,320
Я думаю, если бы я упорно с ним, я сделал бы это лучше.
304
00:21:41,320 --> 00:21:45,560
# Иди сюда, мой мальчик ...есть сигар
305
00:21:45,560 --> 00:21:48,360
# Ты будешь богат
306
00:21:48,360 --> 00:21:51,680
# Ты будешь летать высоко
307
00:21:51,680 --> 00:21:55,120
# Ты никогда не умрешь Ты будешь делать, если вы попытаетесь
308
00:21:55,120 --> 00:21:58,160
# Они буду любить тебя. #
309
00:22:05,480 --> 00:22:07,000
Я был так взволнован
310
00:22:07,000 --> 00:22:10,400
чтобы быть там, и я был просто очень молод,
311
00:22:10,400 --> 00:22:11,680
У меня было только около 21 лет
312
00:22:11,680 --> 00:22:13,840
Существует на самом деле довольно хорошое фото меня
313
00:22:13,840 --> 00:22:17,400
что Ник Мэйсон принял, и он вроде как подводит итог, потому что я просто смотреть
314
00:22:17,400 --> 00:22:18,800
широко раскрытыми глазами, и,
315
00:22:18,800 --> 00:22:22,000
Вы знаете, рад это единственное слово, я думаю.
316
00:22:22,000 --> 00:22:23,960
Я испекла фея тортов,
317
00:22:23,960 --> 00:22:26,640
и я подумал, что это будет хорошая идея, чтобы привести их в студию.
318
00:22:26,640 --> 00:22:31,080
Там он этого замечательного фильма Роджера доказать,
319
00:22:31,080 --> 00:22:32,640
что он действительно наслаждался торт.
320
00:22:32,640 --> 00:22:35,840
Я думаю, что Ник взял эти фотографии,
321
00:22:35,840 --> 00:22:40,000
потому что я не могу себе представить, что я имел смелость ,
322
00:22:40,000 --> 00:22:42,200
Вы знаете, принять их, но, возможно, я и сделал.
323
00:22:45,360 --> 00:22:48,440
Роджер босса в этих картинах,
324
00:22:48,440 --> 00:22:52,440
насколько это касается студии, и, возможно, что положение очень трудно.
325
00:22:52,440 --> 00:22:54,480
Но, на самом деле, это, наверное, лучше
326
00:22:54,480 --> 00:22:57,720
если хотя бы один человек в водительском сиденье.
327
00:22:57,720 --> 00:23:01,120
Роджер, на самом деле, вы знаете, держал крепко держится за руль,
328
00:23:01,120 --> 00:23:03,840
и это то, что он - это то, что он и сделал.
329
00:23:03,840 --> 00:23:06,920
И, вы знаете, вы не можете отрицать, что
330
00:23:06,920 --> 00:23:10,480
потому, что диски, вы знаете, диски были очень хорошими.
331
00:23:19,200 --> 00:23:21,920
Dark Side была просто такая вещь.
332
00:23:21,920 --> 00:23:24,640
Все собрались вместе
333
00:23:24,640 --> 00:23:25,960
или, как говорит Ник Мейсон,
334
00:23:25,960 --> 00:23:27,360
"великий барабаны были причины это работал".
335
00:23:27,360 --> 00:23:31,480
Поэтому я думаю, что это было довольно сложно иметь дело.
336
00:23:31,480 --> 00:23:33,280
Что вы будете делать дальше? Что вы делаете, чтобы завершить это?
337
00:23:33,280 --> 00:23:35,040
Что вы будете делать по-другому?
338
00:23:36,480 --> 00:23:39,040
Ну, я не мог рисовать,
339
00:23:39,040 --> 00:23:41,880
так что фантазия фотографии не возможно.
340
00:23:41,880 --> 00:23:45,520
Я не могу нарисовать элегантный фотографии
341
00:23:45,520 --> 00:23:49,720
Я не дизайнер, а также, я не был заинтересован
342
00:23:49,720 --> 00:23:54,960
в группе фотографий, потому что я нашел их немного скучно, вы знаете, группа
343
00:23:54,960 --> 00:23:58,960
четырех музыкантов, которые играют на гитаре, ударных и баса или клавишных
344
00:23:58,960 --> 00:24:02,360
мне кажется, что четыре музыканта. Они могут быть кем угодно.
345
00:24:02,360 --> 00:24:08,640
Мы всегда чувствовали, что представляет музыка была в порядке дня.
346
00:24:08,640 --> 00:24:11,720
Я знаю, это звучит слишком радикально, даже революционной!
347
00:24:11,720 --> 00:24:15,920
Поэтому для того, чтобы представить музыку, один на самом деле не хотят быть ограничены
348
00:24:15,920 --> 00:24:20,800
в большой палитре искусства и жизни, чтобы изображение четырех парней .
349
00:24:20,800 --> 00:24:26,640
Мы будем в основном, в те дни, оставил его на Сторм, чтобы придумать
350
00:24:26,640 --> 00:24:31,800
вещи, которые мы хотели бы дать ему отрывочный две минуты
351
00:24:31,800 --> 00:24:37,240
нашего времени перемешивания, чтобы сказать, что один, может быть, что один, а не то, не то.
352
00:24:37,240 --> 00:24:41,400
Они записывались на Abbey Road, и я помню, там,
353
00:24:41,400 --> 00:24:43,280
и я помню, я был очень ...
354
00:24:43,280 --> 00:24:46,240
Я очень нервничал в этом представлении.
355
00:24:46,240 --> 00:24:50,560
Он создал это - это, знаете ли, с текстами,
356
00:24:50,560 --> 00:24:55,680
из этой темы отсутствия, и это казалось очень хорошей идеей.
357
00:24:55,680 --> 00:24:58,480
Я помню некоторые аплодисменты
358
00:24:58,480 --> 00:25:00,440
Больше всего меня радует, я могу вам сказать.
359
00:25:00,440 --> 00:25:04,360
Cторм, на самом деле, вероятно, является одной из наиболее спорный людей
360
00:25:04,360 --> 00:25:06,440
вы могли бы встретить.
361
00:25:06,440 --> 00:25:10,040
У Роджера и Cторма были эти интенсивные разговоры
362
00:25:10,040 --> 00:25:12,640
когда они пили хорошее вино и так далее.
363
00:25:12,640 --> 00:25:16,240
Cторм и Роджер были две великие умы, и, вы знаете,
364
00:25:16,240 --> 00:25:20,640
было искры в их мозгах, эти двое.
365
00:25:20,640 --> 00:25:26,120
Я был очень предварительно занимают четыре, с числом четыре.
366
00:25:26,120 --> 00:25:29,320
Существовали четыре слова в названии, четырех членов группы,
367
00:25:29,320 --> 00:25:33,840
и четыре элемента жизни - воздух, огонь, вода и земля.
368
00:25:33,840 --> 00:25:36,880
Итак, первое, что было сделано было открытку.
369
00:25:36,880 --> 00:25:39,200
Открытка сказал "Wish You Were Here."
370
00:25:39,200 --> 00:25:43,360
По нашел это фантастическое место, называемое озеро Моно,
371
00:25:43,360 --> 00:25:45,560
которое такое удивительное место
372
00:25:45,560 --> 00:25:48,840
что вы можете просто сфотографировать о пластиковых утка в нем
373
00:25:48,840 --> 00:25:49,920
и вы хотите его.
374
00:25:49,920 --> 00:25:53,160
Мы всегда думали, что Сторм любил, чтобы найти
375
00:25:53,160 --> 00:25:55,600
самые дорогие, далекие места в мире
376
00:25:55,600 --> 00:26:00,480
чтобы он мог иметь небольшую забаву в течение нескольких дней за наш счет.
377
00:26:00,480 --> 00:26:02,960
Этот парень делает йога позиции
378
00:26:02,960 --> 00:26:05,240
В йоге позиции заблокированы в грязи
379
00:26:05,240 --> 00:26:07,760
несчастный человек, с дыхательным аппаратом.
380
00:26:07,760 --> 00:26:10,360
И ему пришлось задержать дыхание, поэтому я не получал пузыри.
381
00:26:10,360 --> 00:26:13,440
Это все, сфотографировались на реальный. Это не аэрографом или вырезать, или ничего.
382
00:26:13,440 --> 00:26:17,240
Это был момент времени на волшебный вечер,
383
00:26:17,240 --> 00:26:18,480
с удивительным светом.
384
00:26:18,480 --> 00:26:20,800
Потребовалось много времени, чтобы подготовиться к этой фотографии?
385
00:26:20,800 --> 00:26:23,360
Чертовски много времени.
386
00:26:23,360 --> 00:26:25,440
Эта фотография было очень трудно (боль в заднице).
387
00:26:46,600 --> 00:26:48,320
Я пришел к уведомления о Pink Floyd,
388
00:26:48,320 --> 00:26:51,200
потому что я сделал фильм в Лос-Анджелесе за BBC.
389
00:26:51,200 --> 00:26:54,640
Я думал, что я хотел бы сделать своего рода визуальный дневник
390
00:26:54,640 --> 00:26:56,240
Американы в то время.
391
00:26:57,480 --> 00:26:59,760
Так что я рисовал все, что я мог думать в то время,
392
00:26:59,760 --> 00:27:03,160
как Black Power, Playboy журнал, Микки Маус.
393
00:27:03,160 --> 00:27:04,720
Привет, ребята.
394
00:27:08,040 --> 00:27:11,400
Был фантастический мультфильм Микки Мауса, где Микки
395
00:27:11,400 --> 00:27:15,000
изменил от мыши, чтобы быть своего рода наркотик сумасшедшие мыши.
396
00:27:21,080 --> 00:27:23,880
Он вздыхает
397
00:27:23,880 --> 00:27:26,680
Эй, парень. Это было действительно круто, чувак.
398
00:27:26,680 --> 00:27:29,720
Микки такой здоровый парень, и он был ...
399
00:27:31,720 --> 00:27:34,080
на наркотиках
400
00:27:34,080 --> 00:27:36,600
Я думал, что это было абсолютно отличным, и я подумал,
401
00:27:36,600 --> 00:27:38,880
это, мы могли бы на самом деле ...
402
00:27:38,880 --> 00:27:41,120
It'd be great to work with someone who produced
403
00:27:41,120 --> 00:27:42,800
что-то вроде этого.
404
00:27:42,800 --> 00:27:46,680
И я взял его и показал Роджер и Роджер любил его.
405
00:27:46,680 --> 00:27:51,200
Это было очень неловко, как и все отношения в самом начале,
406
00:27:51,200 --> 00:27:52,880
потому что они хотели что-то от меня,
407
00:27:52,880 --> 00:27:54,800
и я не был успех, я чувствовал.
408
00:27:54,800 --> 00:27:57,640
Когда я говорю это, Роджеру сегодня, он говорит: "О, я не помню".
409
00:27:57,640 --> 00:28:00,960
Я просто помню, это было огромное облегчение
410
00:28:00,960 --> 00:28:04,200
после много ошибок визуально
411
00:28:04,200 --> 00:28:06,720
что мы сделали с Dark Side Of The Moon.
412
00:28:09,400 --> 00:28:14,360
Я думаю, что Sandman Особенно большое изображение.
413
00:28:17,080 --> 00:28:20,720
Вы знаете, тот факт, что мы все биты из песка, который может сдувать,
414
00:28:20,720 --> 00:28:22,920
Я думаю, что это всего идея, которую я имел, на самом деле.
415
00:28:22,920 --> 00:28:28,160
Я хотел показать бренности жизни или любой другой, вы знаете.
416
00:28:28,160 --> 00:28:32,280
Все это было много претенциозный вздор действительно
417
00:28:52,400 --> 00:28:56,400
Начало записи звучит грустно,
418
00:28:56,400 --> 00:28:59,400
и это очень грустный и меланхолии музыки.
419
00:29:01,640 --> 00:29:02,880
Как и блюз,
420
00:29:02,880 --> 00:29:06,320
это своего рода соль минор блюз, что все первые шесть или семь минут.
421
00:29:10,760 --> 00:29:17,560
Мы, конечно, найти настроение, с чего мы хотели играть,
422
00:29:17,560 --> 00:29:20,560
но играть с и найти что-то внутри.
423
00:29:23,360 --> 00:29:26,440
И мы никогда не были слишком боится оставить достаточно длительный период
424
00:29:26,440 --> 00:29:31,040
времени, прежде чем инструментальный вокал вошел
425
00:29:57,680 --> 00:30:02,200
Видите ли, в то время, это был случай давайте посмотрим, что работает.
426
00:30:05,200 --> 00:30:08,760
Итак, следовательно, записи с помощью бокала вышел.
427
00:30:14,760 --> 00:30:17,840
Бокалы были записаны для альбома
428
00:30:17,840 --> 00:30:21,320
они собирались бы их и называют домашние предметы,
429
00:30:21,320 --> 00:30:23,480
которые у нас были на петле
430
00:30:23,480 --> 00:30:28,200
и Рик затем создали звук
431
00:30:28,200 --> 00:30:30,760
с синтезаторы и органа.
432
00:30:41,160 --> 00:30:44,720
Они хотели, чтобы мощный звук, так что гитара была записана
433
00:30:44,720 --> 00:30:46,240
в другой студии,
434
00:30:46,240 --> 00:30:48,880
так что, следовательно, звук метроном.
435
00:30:51,200 --> 00:30:55,560
Он положил усилителей и динамиков вниз в студии один ...
436
00:30:57,120 --> 00:31:01,480
.. и потому, что это классическая музыкальная студия, а потом записал на расстоянии.
437
00:31:02,760 --> 00:31:05,760
Я думаю, что это показывает на альбоме.
438
00:31:09,320 --> 00:31:13,080
Вы можете себе это разыгрывается где-то в зале.
439
00:31:21,200 --> 00:31:24,840
Это было Рик, который играл в конце Shine On,
440
00:31:24,840 --> 00:31:26,840
, где он действительно пришел к своей стихии.
441
00:31:30,840 --> 00:31:35,120
У вас есть орган Hammond там, у вас есть рояль ...
442
00:31:36,440 --> 00:31:41,560
.. плюс другие синтезированных инструментов, которые он играет.
443
00:31:54,720 --> 00:31:57,760
Я не могу точно вспомнить, что синтезатор, который был,
444
00:31:57,760 --> 00:32:04,720
Но это Ричарда ... личный стиль.
445
00:32:07,320 --> 00:32:11,920
Он отличный пианист,
446
00:32:11,920 --> 00:32:17,080
и использует, я думаю, его классическое образование.
447
00:32:18,320 --> 00:32:22,480
И я думаю, если бы у него были еще 20 минут, вы бы слышали,
448
00:32:22,480 --> 00:32:26,880
Вероятно, как концерт Рик Райта .
449
00:32:31,400 --> 00:32:36,880
И в самом конце, где он делает дань Сид Барретт,
450
00:32:36,880 --> 00:32:42,880
Я не помню, это было только Рик, кто думал о том,
451
00:32:42,880 --> 00:32:45,360
в этот самый момент
452
00:32:45,360 --> 00:32:49,160
Это был хороший ... хорошая трогательная вещь.
453
00:32:57,240 --> 00:33:00,960
Он был отчасти сумасшедший алмаз,
454
00:33:00,960 --> 00:33:04,080
и все, что поется в песне о нем
455
00:33:04,080 --> 00:33:08,720
В те умные тексты очень и очень точным, вы знаете.
456
00:33:10,480 --> 00:33:12,800
"Вы носили ваши приветствия со случайной точностью»,
457
00:33:12,800 --> 00:33:14,480
, конечно, часть его, был похож на него.
458
00:33:14,480 --> 00:33:20,440
"Вы носили ваши приветствия со случайной точностью»,
459
00:33:20,440 --> 00:33:25,600
# Ты ехал на стальной бриз
460
00:33:25,600 --> 00:33:28,760
# давай ты поэт
461
00:33:28,760 --> 00:33:31,360
# Вы провидец видений
462
00:33:31,360 --> 00:33:34,560
# Ну, вы художник, вы волынщик
463
00:33:34,560 --> 00:33:38,240
# Вы в плен, и Сияй ! #
464
00:33:40,600 --> 00:33:44,640
Моя память, что мы записывали шоу Radio One
465
00:33:44,640 --> 00:33:46,120
на BBC ...
466
00:33:47,440 --> 00:33:49,240
Сид .. и не явился.
467
00:33:49,240 --> 00:33:50,760
И я думаю, это было в пятницу.
468
00:33:51,760 --> 00:33:53,400
И никто не мог его найти.
469
00:33:53,400 --> 00:33:56,520
Так что мы просто ждали, ждали, и я думаю,
470
00:33:56,520 --> 00:33:59,400
нам пришлось отменить звукозапись, или мы пытались сделать некоторые без него,
471
00:33:59,400 --> 00:34:03,080
, а затем менеджеры пытались найти его
472
00:34:04,240 --> 00:34:07,760
И когда они узнали Сид, который я думаю, что было в воскресенье или в понедельник,
473
00:34:07,760 --> 00:34:11,840
сказали: "Ну, что-то случилось Сид".
474
00:34:13,240 --> 00:34:16,440
И что-то с ним случилось, общая разница.
475
00:34:16,440 --> 00:34:20,000
И я помню его там, как это, и, глядя в свои глаза,
476
00:34:20,000 --> 00:34:21,080
и это было как ...
477
00:34:21,080 --> 00:34:23,120
478
00:34:23,120 --> 00:34:25,240
.. кто-то включал свет, вы знаете,
479
00:34:25,240 --> 00:34:26,880
Он просто выглядел таким пустым.
480
00:34:29,000 --> 00:34:32,600
Он жил в сообщество людей, которые
481
00:34:32,600 --> 00:34:36,560
они полагали, что ЛСД может освободить вас, а вы знаете,
482
00:34:36,560 --> 00:34:39,880
докопаться до истины и все такое,
483
00:34:39,880 --> 00:34:43,760
и ... он взял слишком много.
484
00:34:43,760 --> 00:34:46,440
И он вышел на сцену
485
00:34:46,440 --> 00:34:51,160
Он просто стоял в течение длительного
486
00:34:51,160 --> 00:34:54,560
и он играет на гитаре немного, а затем он останавливается.
487
00:34:54,560 --> 00:34:57,880
Он сделал так много вреда, так как ЛСД, делает для вас.
488
00:34:57,880 --> 00:35:01,160
Слишком много ЛСД будет на самом деле жарить мозги.
489
00:35:01,160 --> 00:35:05,000
# Никто не знает, где вы
490
00:35:07,840 --> 00:35:10,360
# Как близко и как далеко
491
00:35:12,240 --> 00:35:18,840
# Сияй ! алмаз сумасшедший #
492
00:35:21,760 --> 00:35:26,760
Мы были не в состоянии помочь Сиду и, возможно, я не буду говорить обдуманно,
493
00:35:26,760 --> 00:35:31,040
но у нас были собственные интересы в глубине души, так и, следовательно,
494
00:35:31,040 --> 00:35:36,120
вероятно, мы пытались удержать его гораздо дольше, чем мы должны были сделать.
495
00:35:37,240 --> 00:35:39,880
Сид покинул группу в 1968 году.
496
00:35:39,880 --> 00:35:45,280
Сид был только там , для одной записи, это было недолго
497
00:35:45,280 --> 00:35:48,200
Это была очень важная часть, это было открытие часть
498
00:35:48,200 --> 00:35:52,120
из История Pink Floyd, и вполне возможно, что Pink Floyd
499
00:35:52,120 --> 00:35:54,520
никогда бы не начал, и никогда бы не продолжит
500
00:35:54,520 --> 00:35:57,240
и ничего бы не случилось. Мы никогда не узнаем.
501
00:35:57,240 --> 00:36:03,600
Он был настоящим препятствием для группы по-разному.
502
00:36:03,600 --> 00:36:08,360
Сказав это, мы просто бы не оказались там, где мы добрались до.
503
00:36:08,360 --> 00:36:10,920
Не будет бы никакой Dark Side Of The Moon если Сид
504
00:36:10,920 --> 00:36:15,480
не был с нас, за этот первый важный шаг.
505
00:36:29,800 --> 00:36:32,800
Мне было так грустно, работа с Сид в те дни.
506
00:36:32,800 --> 00:36:36,440
Это был, как видим кого-то вроде утопления
507
00:36:36,440 --> 00:36:39,720
и пытались вытащить их, но они продолжали скольжения ... Вы знаете,
508
00:36:39,720 --> 00:36:42,120
рука выскользнула все время.
509
00:36:42,120 --> 00:36:45,000
Мы надеялись, что это было бы для него терапевтических
510
00:36:45,000 --> 00:36:47,640
и это может помочь ему вернуться.
511
00:36:47,640 --> 00:36:50,520
Попытка ... это было похоже на попытку вернуть его.
512
00:36:50,520 --> 00:36:52,360
"Вернись, Сид, вернись".
513
00:36:59,200 --> 00:37:03,000
И никогда не было, вероятно, любой путь назад, и это ...
514
00:37:05,840 --> 00:37:09,600
было .. довольно ужасно, чтобы думать.
515
00:37:09,600 --> 00:37:14,920
516
00:37:33,840 --> 00:37:37,840
# Вы достигли за тайное слишком рано
517
00:37:40,800 --> 00:37:43,240
# Вы плакали за Луну
518
00:37:44,600 --> 00:37:49,560
# "Сияй алмаз сумасшедший! #
519
00:37:50,600 --> 00:37:52,880
И, конечно, они любят их "оооооо",
520
00:37:52,880 --> 00:37:53,960
так мы пели много "оооооо",
521
00:37:53,960 --> 00:37:56,440
говоря, "Сияй алмаз сумасшедший ! ," и только "оооооо"
522
00:37:56,440 --> 00:37:58,200
Остальная часть пути. Они любили: "оооооо"
523
00:38:01,360 --> 00:38:05,520
Карлена и Вэнета, которые - американцы и душевные,
524
00:38:05,520 --> 00:38:07,040
были замечательный контраст
525
00:38:07,040 --> 00:38:09,840
были прекрасные отличие от рода британскости из Pink Floyd.
526
00:38:11,600 --> 00:38:14,080
Я их не совсем знал
527
00:38:14,080 --> 00:38:16,760
и мне не нравился их музыка в самом начале.
528
00:38:16,760 --> 00:38:19,240
Все это было в миноре, все это было очень низким,
529
00:38:19,240 --> 00:38:23,440
и все было ооооо и ааааа. Кто эти люди?
530
00:38:23,440 --> 00:38:28,240
Я думал, Motown был тщательным, но это был самый тщательный
531
00:38:28,240 --> 00:38:32,320
четыре музыканты, которые я никогда-либо видел работать раньше.
532
00:38:32,320 --> 00:38:36,360
И что-то подсказало мне, в моей голове, "Вэнета,
533
00:38:36,360 --> 00:38:39,600
"Вы здесь не просто так, вы должны наслаждаться этой музыкой,
534
00:38:39,600 --> 00:38:42,480
"Вы должны получить этой музыке, это причина, что ты здесь,
535
00:38:42,480 --> 00:38:44,600
"есть что-то для вас, чтобы учиться".
536
00:38:44,600 --> 00:38:49,520
Им удалось сделать свою работу, не ввязываясь в политической жизни группы
537
00:38:49,520 --> 00:38:53,280
, так что эти двое были очень хорошо просто ..
538
00:38:53,280 --> 00:38:57,720
Вы знаете, мы бы все яростные друг с другом
539
00:38:57,720 --> 00:39:00,480
о чем-то , и у нас были некоторые большие борьбы
540
00:39:00,480 --> 00:39:04,200
за обеденным столом или в машине по дороге на концерт или что-то еще,
541
00:39:04,200 --> 00:39:07,680
и они просто были очень, очень спокойны и просто работали.
542
00:39:07,680 --> 00:39:09,200
И они всегда прекрасно пели.
543
00:39:09,200 --> 00:39:14,240
Один из моих самых любящих воспоминаний с Pink Floyd
544
00:39:14,240 --> 00:39:17,520
было записать Shine On You Crazy Diamond,
545
00:39:17,520 --> 00:39:21,640
потому что это было единственное, что мы получили на самом деле записать с ними,
546
00:39:21,640 --> 00:39:24,400
вместо того, чтобы петь и выполнять Dark Side Of The Moon /Темная сторона Луны.
547
00:39:24,400 --> 00:39:27,480
Так это было великое дело, об этом, мы на самом деле были на записи.
548
00:39:27,480 --> 00:39:33,840
# Сияй ! алмаз сумасшедший #
549
00:39:43,520 --> 00:39:45,600
Добро пожаловать в Машину.
550
00:39:45,600 --> 00:39:49,640
Они просто хотели биты специальной анимации в шоу
551
00:39:49,640 --> 00:39:51,280
, не имеющих прямого отношения к музыке
552
00:39:51,280 --> 00:39:56,080
У меня была маленькая команда аниматоров, которые строго подготовлены к работе с треком
553
00:39:56,080 --> 00:40:00,160
и без трека , они не знают, что делать.
554
00:40:00,160 --> 00:40:02,160
И я использовал, чтобы пойти и рассказать это Роджеру,
555
00:40:02,160 --> 00:40:06,200
и он сказал: "Это не имеет значения, о треке, просто дайте им что-то сделать".
556
00:40:08,320 --> 00:40:12,840
Я предполагаю, что он сделал все, этот сферический материал когда он слушал
557
00:40:12,840 --> 00:40:18,040
VCS3 пульсирующая в начале Welcome To The Machine.
558
00:40:19,600 --> 00:40:22,160
Бум, бум, бум, бум ... Все эти вещи.
559
00:40:22,160 --> 00:40:24,720
560
00:40:26,920 --> 00:40:32,080
Насчет Welcome To The Machine Добро пожаловать к машине,
561
00:40:32,080 --> 00:40:36,800
Я думаю, что Роджер действительно любил его синтезаторы.
562
00:40:38,000 --> 00:40:41,040
Так, значит, есть все эти различные эффекты.
563
00:40:44,520 --> 00:40:50,000
Я имею в виду, некоторые из этих шумы, на мой взгляд, просто футуристические.
564
00:40:51,960 --> 00:40:54,920
Я любил эту машину.
565
00:40:54,920 --> 00:40:57,440
Я использовал ей много в то время.
566
00:40:57,440 --> 00:41:03,000
У меня еще один. Это еще хорошо для ветра и взрывов.
567
00:41:03,000 --> 00:41:06,520
568
00:41:06,520 --> 00:41:08,800
Смотрите, и биение
569
00:41:08,800 --> 00:41:14,520
это, том что Роджер играл бы на басу.
570
00:41:16,800 --> 00:41:19,800
Он добавляет к нему позже с настоящими басами.
571
00:41:19,800 --> 00:41:23,400
572
00:41:25,360 --> 00:41:28,200
Только реальные инструменты, на самом деле , были
573
00:41:28,200 --> 00:41:29,960
Дэйв акустических гитар
574
00:41:29,960 --> 00:41:31,440
"Один, два, три, четыре ..."
575
00:41:31,440 --> 00:41:34,360
576
00:41:36,880 --> 00:41:40,080
577
00:41:42,000 --> 00:41:44,640
Чтобы добавить немного больше, чтобы агрессия песни,
578
00:41:44,640 --> 00:41:48,760
мы добавили литавры и барабанной
579
00:41:55,600 --> 00:41:59,000
Это всегда просто звучало как очень зол песня за меня .
580
00:41:59,000 --> 00:42:00,120
Очень зол.
581
00:42:00,120 --> 00:42:03,520
Кто-то получает что-то из своей системы.
Кто-то действительно выразить свой гнев
582
00:42:03,520 --> 00:42:06,520
# Добро пожаловать, мой сын
583
00:42:07,600 --> 00:42:12,400
# Добро пожаловать в Машину
584
00:42:18,000 --> 00:42:20,680
# Где ты был?
585
00:42:22,360 --> 00:42:25,840
# Все в порядке Мы знаем, где вы были
586
00:42:28,400 --> 00:42:32,200
Данное существо, которое я создал,
587
00:42:32,200 --> 00:42:34,560
Я помню, показывая его банды,
588
00:42:34,560 --> 00:42:37,560
который действительно согласился все, что я сказал в тот момент,
589
00:42:37,560 --> 00:42:40,560
они ничего не изменили.
590
00:42:40,560 --> 00:42:42,840
У Роджера, в частности, было идея, что
591
00:42:42,840 --> 00:42:45,680
если вы нанимаете художника,
592
00:42:45,680 --> 00:42:47,720
Вы не пытайтесь изменить то, что художник делает,
593
00:42:47,720 --> 00:42:50,120
Вы нанимаете художника за то, что он делает.
594
00:42:50,120 --> 00:42:55,600
Джерри имел очень подобного рода мятежное отношение
595
00:42:55,600 --> 00:43:00,600
по отношению ко всем статус-кво и вся власть имущих, как я .
596
00:43:00,600 --> 00:43:06,200
# Итак, добро пожаловать ...
597
00:43:06,200 --> 00:43:10,000
Машиной
598
00:43:10,000 --> 00:43:12,560
И море крови, которая приходит к нам
599
00:43:12,560 --> 00:43:15,480
и падает через стальную башни.
600
00:43:15,480 --> 00:43:17,000
Бог знает, о чем это.
601
00:43:17,000 --> 00:43:22,040
Но я думал, что море крови был очень добрый сильного образа, .
602
00:43:22,040 --> 00:43:28,000
Я действительно добавить кусочек за кусочком анимации, поэтому, когда я кончил
603
00:43:28,000 --> 00:43:32,120
Море крови, вероятно, Роджер сказал, что это должно быть немного длиннее.
604
00:43:36,520 --> 00:43:40,880
Потом море крови изменило в руки, и они молились,
605
00:43:40,880 --> 00:43:42,320
руки, которые захватывают
606
00:43:42,320 --> 00:43:45,280
руки, которые были утеряны и безнадежной, я думаю,
607
00:43:45,280 --> 00:43:48,600
и искать какие-то Бога или почему-то за все это.
608
00:43:52,360 --> 00:43:54,240
Можно сказать, что Welcome To The Machine
609
00:43:54,240 --> 00:43:58,160
Только о моем опыте в музыкальной индустрии ...
610
00:43:59,600 --> 00:44:03,080
Это не так, это обо всем нашем опыте
611
00:44:03,080 --> 00:44:05,840
перед лицом этого чудовищного,
612
00:44:05,840 --> 00:44:10,120
шлифовальная вещь то, что жует нас и плюет нас.
613
00:44:17,520 --> 00:44:21,280
В ходе встреч, что Сторм, и я была одной из тем
614
00:44:21,280 --> 00:44:24,520
был кто-то получения ожогов в бизнесе, знаете,
615
00:44:24,520 --> 00:44:28,200
который был выражением того времени. "Человек, я был сожжен".
616
00:44:28,200 --> 00:44:34,360
Вы знаете, так, что более логично, своего рода, концепция, если хотите,
617
00:44:34,360 --> 00:44:38,160
было бы чем двое мужчин рукопожатием и один из них выходит сожжены?
618
00:44:38,160 --> 00:44:42,000
И мы оба сказали: "Да!" Может быть, потому что это было так возмутительно.
619
00:44:42,000 --> 00:44:44,720
И это было еще до компьютеров,
620
00:44:44,720 --> 00:44:46,760
так что это значит на самом деле установка человека на огонь, который мы сделали.
621
00:44:46,760 --> 00:44:49,760
Да, это было не очень сложно. Отдать приказ из бункера,
622
00:44:49,760 --> 00:44:51,880
это очень просто. "Давайте. солдаты ".
623
00:44:56,880 --> 00:45:01,520
Во всяком случае, это было сделано для реального в студии в Голливуде.
624
00:45:01,520 --> 00:45:05,960
Что может быть более безличное, чем студии?
625
00:45:08,160 --> 00:45:11,360
Я считаю, что это Warner Brothers.
626
00:45:11,360 --> 00:45:12,520
Я работал много
627
00:45:12,520 --> 00:45:14,920
с огнем в эти дни,
628
00:45:14,920 --> 00:45:17,120
и у меня были специальные костюмы
629
00:45:17,120 --> 00:45:18,440
и все эти вещи
630
00:45:18,440 --> 00:45:22,160
для огонь , а частичной на самом деле,
631
00:45:22,160 --> 00:45:26,320
Вы знаете, довольно безопасный, достаточно легкий, чтобы сделать.
632
00:45:26,320 --> 00:45:29,120
И ... В большинстве случаев.
633
00:45:29,120 --> 00:45:33,480
У него была команда ... 20 окружающих его людей с огнетушителями,
634
00:45:33,480 --> 00:45:36,120
готовы иметь дело с любой чрезвычайной ситуации.
635
00:45:36,120 --> 00:45:38,280
каскадер выходит
636
00:45:38,280 --> 00:45:42,160
и у него есть волшебная палочка о том с огнем на конце,
637
00:45:42,160 --> 00:45:46,080
и говорят: "Мы готовы, действие, и он касается только трех
638
00:45:46,080 --> 00:45:49,440
или четырех пятна, он движется вперед , все горит,
639
00:45:49,440 --> 00:45:54,760
и это неподвижное фото, так трясти ... рукопожатие -
640
00:45:54,760 --> 00:45:56,240
очень легко.
641
00:45:56,240 --> 00:46:00,280
И после того как я выстрелил, я думаю, 15 фото,
642
00:46:00,280 --> 00:46:03,360
и в 15 раз для кого-то загореться это много,
643
00:46:03,360 --> 00:46:05,040
Вдруг порыв ветра пошла вверх.
644
00:46:05,040 --> 00:46:08,000
И огонь бил по лицу.
645
00:46:08,000 --> 00:46:10,480
Там забавно о огни - когда он получает в лицо
646
00:46:10,480 --> 00:46:14,280
Вы двигаетесь, это так.
647
00:46:14,280 --> 00:46:17,840
И вдруг огонь двигался, я повернулся так быстро, как мог.
648
00:46:17,840 --> 00:46:21,480
Он упал на землю, совершенно покрыт пеной
649
00:46:21,480 --> 00:46:24,320
и одеяла, и все такое. Он встал и сказал:
650
00:46:24,320 --> 00:46:26,120
"Вот так, не больше."
651
00:46:26,120 --> 00:46:28,320
К счастью, я все это записал.
652
00:46:28,320 --> 00:46:30,600
И здесь мы видим ногу оставляя кадру.
653
00:46:30,600 --> 00:46:34,760
И это своего рода сюрреалистический образ отсутствия , вы знаете?
654
00:46:34,760 --> 00:46:36,280
Но это реальное отсутствие.
655
00:46:36,280 --> 00:46:38,560
Из кадра, с глаз долой, вы знаете?
656
00:46:38,560 --> 00:46:40,160
И продолжал фотографировать?
657
00:46:40,160 --> 00:46:41,520
продолжал.
658
00:46:41,520 --> 00:46:43,640
Я должен был получить этот снимок, и должно быть прав.
659
00:46:43,640 --> 00:46:49,200
Итак, вы знаете, у меня не было времени, чтобы, связанных с его опаленные тела.
660
00:46:49,200 --> 00:46:52,640
Вы знаете, если они хотят кого-то горения и они собираются платить мне,
661
00:46:52,640 --> 00:46:56,520
Меня не волнует, если у них есть художник рисовать огнем...
662
00:47:02,960 --> 00:47:06,240
и развивающий тему отсутствия.
663
00:47:06,240 --> 00:47:08,640
Казалось, поэтому целесообразно, чтобы в конце концов,
664
00:47:08,640 --> 00:47:10,160
Обложку не будет бы..
665
00:47:10,160 --> 00:47:13,320
... Гм ... Есть здесь
666
00:47:13,320 --> 00:47:15,480
... Гм ... Есть здесь
667
00:47:15,480 --> 00:47:19,360
Это конец части, или в конце части головоломки.
668
00:47:19,360 --> 00:47:21,760
Во всяком случае, рекорд-компании, особенно в Америке,
669
00:47:21,760 --> 00:47:23,200
пошел совершенно сумасшедший.
670
00:47:23,200 --> 00:47:26,240
"Вы хотите, чтобы обернуть Wish You Were Here
в черный непрозрачный термоусадочная пленка
671
00:47:26,240 --> 00:47:29,720
"так что вы не видите? Вы полностью трахается с ума?"
672
00:47:29,720 --> 00:47:33,000
Но вы должны иметь наклейку, который сказал, что это,
673
00:47:33,000 --> 00:47:35,840
В противном случае завод не будет упаковать это правильно,
674
00:47:35,840 --> 00:47:37,320
и фанаты не будут покупать.
675
00:47:38,920 --> 00:47:42,480
Я слышал истории, что есть поклонники ...
676
00:47:43,880 --> 00:47:48,040
.., у которых был ... кто имел Wish You Were Here на много лет теперь,
677
00:47:48,040 --> 00:47:52,080
и осторожно разрезал непрозрачный виниловый термоусадочная пленка
678
00:47:52,080 --> 00:47:54,400
и извлекли диск
679
00:47:54,400 --> 00:47:57,280
а на самом деле не видел обложку в 35 лет.
680
00:47:57,280 --> 00:48:01,200
Отлично. Вот совершенное отсутствие.
681
00:48:14,120 --> 00:48:17,320
Ну, это тот, который я помню очень четко.
682
00:48:20,480 --> 00:48:23,520
Это было меня который бренчал 12-струнная гитара,
683
00:48:23,520 --> 00:48:26,840
который я недавно купил у парня я знал,
684
00:48:26,840 --> 00:48:29,440
и я создал, вы знаете, открытия рифф
685
00:48:29,440 --> 00:48:30,840
c Wish You Were Here.
686
00:48:34,160 --> 00:48:35,200
И снова, как и ...
687
00:48:35,200 --> 00:48:38,240
как четыре ноты в начале Shine On You Crazy Diamond,
688
00:48:38,240 --> 00:48:40,520
другие люди начинают говорить: "Эй,
689
00:48:40,520 --> 00:48:42,440
"Это хорошо, у вас что-то есть".
690
00:48:48,440 --> 00:48:52,080
И я сказал ему: "Что это вы играете? Это очень приятно".
691
00:48:52,080 --> 00:48:53,760
И он его играл.
692
00:48:53,760 --> 00:48:56,560
И я сказал: "Это очень хорошо.
693
00:48:57,720 --> 00:48:59,920
"Может быть, я должен попробовать и что-то с ним сделать".
694
00:48:59,920 --> 00:49:05,480
Я думаю, что Роджер и я тогда работали на написание стихов
695
00:49:05,480 --> 00:49:10,160
и положили эти аккорды к ... В ко всему этому, и Роджер ...
696
00:49:12,760 --> 00:49:15,520
.. сделал эти блестящие слова, и мы были готовы.
697
00:49:15,520 --> 00:49:20,120
# Ли они заставили вас поменять Своих героев на призраков
698
00:49:21,640 --> 00:49:23,800
# Горячий пепел на деревья
699
00:49:25,600 --> 00:49:27,920
# Горячий воздух на прохладный бриз
700
00:49:28,920 --> 00:49:30,840
# Холодный комфорт для изменения
701
00:49:32,120 --> 00:49:34,800
# И ты изменил
702
00:49:34,800 --> 00:49:37,520
# Небольшую роль в войне
703
00:49:37,520 --> 00:49:41,040
# На ведущую роль в клетке? #
704
00:49:49,800 --> 00:49:54,480
Это сотрудничество между Давидом и я, я думаю, вы знаете,
705
00:49:54,480 --> 00:49:58,800
очень хорошо. Все биты это очень, очень хорошо.
706
00:49:58,800 --> 00:50:00,480
Поэтому я очень рад этому.
707
00:50:10,560 --> 00:50:14,680
# Таким образом, так что вы думаете, что вы можете сказать,
708
00:50:16,760 --> 00:50:19,240
# Небо из ада
709
00:50:20,800 --> 00:50:23,600
# Голубое небо от боли
710
00:50:24,600 --> 00:50:26,880
# Можете ли вы сказать, что зеленые поля отличаются
711
00:50:28,000 --> 00:50:30,240
# Из холодной, стальной рельс?
712
00:50:32,000 --> 00:50:35,120
# Улыбка из завесу?
713
00:50:35,120 --> 00:50:38,080
# Вы думаете, вы можете сказать? #
714
00:50:38,080 --> 00:50:40,720
Я думаю, что большинство песен, которые я когда-либо написал
715
00:50:40,720 --> 00:50:44,160
все спрашивают подобные вопросы.
716
00:50:44,160 --> 00:50:49,960
Можете ли вы освободить себя достаточно, чтобы иметь возможность ощутить реальность
717
00:50:49,960 --> 00:50:53,080
жизнь, как она идет впереди тебя
718
00:50:53,080 --> 00:50:57,600
и с тобой, и, как вы идете в качестве части его или нет?
719
00:50:57,600 --> 00:51:04,520
. Потому что, если вы не можете, вы стоите в начале до смерти
720
00:51:04,520 --> 00:51:08,160
И я знаю, что может показаться ерундой,
721
00:51:08,160 --> 00:51:10,480
но это то, что поется в песне.
722
00:51:12,640 --> 00:51:16,000
# Как я хочу, Как я хочу, чтобы ты был здесь
723
00:51:18,520 --> 00:51:22,480
# Мы просто две заблудшие души, купание в аквариуме
724
00:51:22,480 --> 00:51:24,560
# Из года в год
725
00:51:26,680 --> 00:51:30,280
# Мы бежим на том же месте
726
00:51:30,280 --> 00:51:32,000
# Что мы нашли?
727
00:51:32,000 --> 00:51:34,640
# Тот же старые страхи
728
00:51:34,640 --> 00:51:37,240
# Желаю вам здесь. #
729
00:51:38,800 --> 00:51:41,800
Все песни поощряют меня,
730
00:51:41,800 --> 00:51:44,280
Я предполагаю, что я пишу их для меня,
731
00:51:44,280 --> 00:51:47,560
и это чтобы поощрять меня ...
732
00:51:48,760 --> 00:51:53,880
.. не принимать на себя ведущую роль в клетке ...
733
00:51:55,480 --> 00:51:59,160
.. но продолжаю спрашивать себя
734
00:51:59,160 --> 00:52:03,000
что я прослушиваю
735
00:52:03,000 --> 00:52:07,400
в небольшой роли в войне, потому что это, где я хочу быть.
736
00:52:07,400 --> 00:52:10,120
Я хочу быть в окопах.
737
00:52:10,120 --> 00:52:13,080
Я не хочу быть в штаб-квартире или я не хочу сидеть
738
00:52:13,080 --> 00:52:15,200
в гостинице где-то.
739
00:52:15,200 --> 00:52:19,720
Я хочу быть ... Я хочу заниматься ...
740
00:52:20,880 --> 00:52:23,600
.. наверное, можно сказать,
741
00:52:23,600 --> 00:52:27,200
таким образом, что отец одобрил бы.
742
00:52:35,200 --> 00:52:39,480
Это очень простой Кантри песня, если хотите.
743
00:52:39,480 --> 00:52:42,280
Это тихий ... Благодаря резонансу
744
00:52:42,280 --> 00:52:46,560
и она несет эмоциональный вес,
745
00:52:46,560 --> 00:52:50,320
это один из наших лучших песен.
746
00:52:53,920 --> 00:52:58,160
Люди привязать к ней много внутренних чувств, которые они могут иметь,
747
00:52:58,160 --> 00:53:02,440
и они не могут быть полностью уверены, что речь идет о, и я ни!!
748
00:53:02,440 --> 00:53:05,320
Я только говорю вам, что речь идет о для меня.
749
00:53:06,960 --> 00:53:09,920
Но нет никакой причины, почему другие люди не должны ставить
750
00:53:09,920 --> 00:53:14,360
другие толкования на него, которые могут быть как действительными.
751
00:53:18,640 --> 00:53:20,840
Хотя Shine On You Crazy Diamond
752
00:53:20,840 --> 00:53:24,160
это тот, который конкретно о Сида, и Wish You Were Here
753
00:53:24,160 --> 00:53:26,720
имеет более широкую компетенцию ... цель
754
00:53:27,840 --> 00:53:30,760
.. Я его не могу петь, не думая о Сиде.
755
00:53:44,040 --> 00:53:48,040
Моя память- это что я пришел в студию
756
00:53:48,040 --> 00:53:52,280
и там был этот парень стоял в Габардин плащ,
757
00:53:52,280 --> 00:53:57,200
и большой, большой парень, и я понятия не имел, кто это был.
758
00:53:57,200 --> 00:54:00,600
И удивительно, никто не говорит: "Кто этот человек?
759
00:54:00,600 --> 00:54:04,400
"Что он делает бродят всю нашу аппаратуру в студии?"
760
00:54:04,400 --> 00:54:09,080
А потом ... потом он идет в в комнату управления и стоят вокруг,
761
00:54:09,080 --> 00:54:15,600
и как замечательно, как долго это было перед кем на самом деле проснулся.
762
00:54:15,600 --> 00:54:21,760
Наконец, я думаю, что это Давид, который сказал: "Ник, вы узнали его?"
763
00:54:22,760 --> 00:54:27,480
И взглянул я, и я думаю, что я либо пожал плечами
764
00:54:27,480 --> 00:54:30,720
сказал мне,
765
00:54:30,720 --> 00:54:33,480
и сказал: "Это Сид".
766
00:54:33,480 --> 00:54:35,440
И мы просто как бы стояли,
767
00:54:35,440 --> 00:54:38,480
или сидели и просто были контужены, на самом деле.
768
00:54:40,160 --> 00:54:43,240
А потом, пока кто-то думал, что-то сказать ему.
769
00:54:45,680 --> 00:54:50,240
И тогда мы все были невероятно потрясены его внешний вид.
770
00:54:51,440 --> 00:54:54,600
Я имею в виду, я не узнал его, я не знал, что это он.
771
00:54:54,600 --> 00:54:56,080
Но это было довольно ...
772
00:54:58,720 --> 00:55:00,800
.. довольно сильно эмоционально, на самом деле.
773
00:55:00,800 --> 00:55:02,480
Я имею в виду, Роджер и Дейв оба плакали.
774
00:55:04,120 --> 00:55:08,160
Вы знаете, это тонкий, элегантный ...
775
00:55:09,400 --> 00:55:13,960
.. если перепачканный и ошеломленный человек, которого я последний раз видел, превратился
776
00:55:13,960 --> 00:55:19,880
форму шара, и не имели бровей и волос не так много, и ...
777
00:55:30,320 --> 00:55:33,520
И есть его фотография в студии в то время,
778
00:55:33,520 --> 00:55:38,440
и если вы посмотрите на Сида в начале '67
779
00:55:38,440 --> 00:55:42,080
Сид и потом, это было совсем разно.
780
00:55:44,760 --> 00:55:48,840
Это была большая потеря, и, вы знаете ...
781
00:55:51,040 --> 00:55:55,200
.. воображая кто он мог бы стать и то, что он мог бы сделать
782
00:55:55,200 --> 00:55:58,760
Размышляя об этом, если хотите, это ...
783
00:55:58,760 --> 00:56:01,480
Он мог бы стать столь велик.
784
00:56:43,320 --> 00:56:47,920
Это действительно приятно стоять здесь с этими тремя парнями
785
00:56:47,920 --> 00:56:50,680
после всех этих лет.
786
00:56:52,120 --> 00:56:54,760
Постоянные с вами.
787
00:56:56,560 --> 00:57:00,920
Во всяком случае, мы делаем это для всех, кто здесь нет,
788
00:57:00,920 --> 00:57:03,120
но особенно, конечно, для Сида.
789
00:57:07,280 --> 00:57:11,320
790
00:57:11,320 --> 00:57:15,600
Для меня это очень совершенный альбом, во многом
791
00:57:15,600 --> 00:57:22,280
и все мы знаем, как трудно было добраться до этой точки,
792
00:57:22,280 --> 00:57:24,600
и проблемы, которые мы имели.
793
00:57:28,200 --> 00:57:33,200
Он полон печали и гнева, но и полный любви.
794
00:57:34,720 --> 00:57:41,920
795
00:57:44,640 --> 00:57:48,440
Вы должны увидеть за горе и гнев и увидеть возможности любви.
796
00:57:48,440 --> 00:57:50,160
Спасибо.
797
00:58:41,840 --> 00:58:45,320
Субтитры --Red Bee Media Ltd-- Русский перевод Шантиком.
[/spoiler]
[spoiler="ENG SRT"]
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,040
This programme contains some strong language.
2
00:00:12,600 --> 00:00:16,480
# How I wish How I wish you were here
3
00:00:18,840 --> 00:00:22,920
# We're just two lost souls Swimming in a fish bowl
4
00:00:22,920 --> 00:00:26,280
# Year after year
5
00:00:27,720 --> 00:00:30,480
# Running over the same old ground
6
00:00:30,480 --> 00:00:33,120
# What have we found?
7
00:00:33,120 --> 00:00:36,760
# The same old fears
8
00:00:36,760 --> 00:00:39,000
# Wish you were here. #
9
00:01:34,120 --> 00:01:37,040
It did stem from those first four notes
10
00:01:37,040 --> 00:01:41,320
that popped out of the guitar one day in King's Cross.
11
00:01:45,760 --> 00:01:49,560
Somehow, those notes evoked a song about Syd
12
00:01:49,560 --> 00:01:56,240
and his disappearance, absence, if you like, in Roger.
13
00:01:56,240 --> 00:01:58,600
It's my homage to Syd
14
00:01:58,600 --> 00:02:05,400
and my heartfelt expression of my sadness and...
15
00:02:05,400 --> 00:02:09,760
But also my admiration for the talent, and my sadness
16
00:02:09,760 --> 00:02:11,960
for the loss of the friend.
17
00:02:11,960 --> 00:02:15,200
# You were caught in the crossfire
18
00:02:15,200 --> 00:02:17,240
# Of childhood and stardom
19
00:02:18,440 --> 00:02:21,800
# Blown on the steel breeze. #
20
00:02:23,240 --> 00:02:29,320
I think the song is brilliant in its sort of evocation of what
21
00:02:29,320 --> 00:02:33,080
Roger obviously felt about Syd, and certainly, it matches mine.
22
00:02:33,080 --> 00:02:37,440
I think what was so important was to not try
23
00:02:37,440 --> 00:02:38,880
and write him out of history.
24
00:02:38,880 --> 00:02:41,320
# Come on, you stranger
25
00:02:41,320 --> 00:02:44,000
# You legend, you martyr
26
00:02:44,000 --> 00:02:46,600
# And shine! #
27
00:03:04,880 --> 00:03:07,480
There are no generalities, really, in that song.
28
00:03:07,480 --> 00:03:10,120
It's not about, "All the crazy diamonds", it's about Syd.
29
00:03:10,120 --> 00:03:13,160
THEY VOCALIZE AND EMIT NOISES
30
00:03:23,520 --> 00:03:26,400
When I first saw the Floyd, I remember...
31
00:03:26,400 --> 00:03:28,720
I mean, the first thing you noticed was the lights,
32
00:03:28,720 --> 00:03:32,200
because nobody was doing that then. At least I hadn't seen it.
33
00:03:32,200 --> 00:03:37,000
But Syd really started to shine.
34
00:03:37,000 --> 00:03:39,480
You know, you couldn't really take your eyes off him,
35
00:03:39,480 --> 00:03:43,280
even in the murk and the purple and green blobs, you know,
36
00:03:43,280 --> 00:03:46,560
the bright-eyed Syd and his singing and his guitar playing
37
00:03:46,560 --> 00:03:48,080
kind of jumped out at you.
38
00:03:48,080 --> 00:03:53,720
# Blinding signs flap Flicker, flicker, flicker
39
00:03:53,720 --> 00:03:57,400
# Blam... Pow! Pow!
40
00:03:57,400 --> 00:04:01,360
# Da, da-da, da, da-da, da-da
41
00:04:01,360 --> 00:04:03,040
# Da-da, da-da
42
00:04:03,040 --> 00:04:07,240
# Ooooh! #
43
00:04:07,240 --> 00:04:10,360
By the time I was working with them in the studio,
44
00:04:10,360 --> 00:04:14,880
it was clear that the real creative shape of the group emanated
45
00:04:14,880 --> 00:04:16,720
from Syd, although,
46
00:04:16,720 --> 00:04:19,280
you know, it certainly wasn't Syd and backing group.
47
00:04:32,600 --> 00:04:36,360
Syd was a very wonderful chap.
48
00:04:36,360 --> 00:04:38,800
Very, very witty. Very, very sharp.
49
00:04:38,800 --> 00:04:45,880
You know, he was out-going, charming, wonderful, friendly.
50
00:04:45,880 --> 00:04:48,440
You name it. I mean, a wonderful man.
51
00:04:48,440 --> 00:04:53,040
He was one of the gang, I guess you'd say.
52
00:04:53,040 --> 00:04:55,520
A good friend. Funny.
53
00:04:55,520 --> 00:04:58,080
Rather annoying, though - he was good looking
54
00:04:58,080 --> 00:05:00,200
and played guitar and could paint,
55
00:05:00,200 --> 00:05:02,280
and always had nice girlfriends.
56
00:05:04,120 --> 00:05:07,400
No-one that you ever really would have imagined
57
00:05:07,400 --> 00:05:11,520
would wind up the way he did wind up.
58
00:05:18,240 --> 00:05:20,080
# Remember when you were young
59
00:05:23,360 --> 00:05:25,680
# You shone like the sun
60
00:05:27,520 --> 00:05:33,800
# Shine on, you crazy diamond. #
61
00:05:53,640 --> 00:05:58,320
# Little by little The night turns around
62
00:06:02,680 --> 00:06:06,600
# Counting the leaves Which tremble at dawn
63
00:06:06,600 --> 00:06:10,680
# Ah, aaah, ah, aaah, ah
64
00:06:10,680 --> 00:06:14,480
# Ah, aaah, ah, aaah, ah
65
00:06:14,480 --> 00:06:18,680
# Set the controls For the heart of the sun
66
00:06:22,520 --> 00:06:24,800
# Heart of the sun
67
00:06:26,240 --> 00:06:28,440
# Heart of the sun. #
68
00:06:35,240 --> 00:06:37,800
In this post Dark Side Of The Moon period,
69
00:06:37,800 --> 00:06:40,960
we were all having to assess
70
00:06:40,960 --> 00:06:44,640
what we were in this business for,
71
00:06:44,640 --> 00:06:49,640
why we were doing it, whether we were artists or business people.
72
00:06:49,640 --> 00:06:53,160
Having achieved the sort of success
73
00:06:53,160 --> 00:06:59,560
and money out of it all that...
74
00:06:59,560 --> 00:07:04,120
that could fulfil anyone's wildest teenage dreams,
75
00:07:04,120 --> 00:07:08,400
why we would still want to continue to do it.
76
00:07:08,400 --> 00:07:12,880
Yeah, I remember the disappointment of Top Of The Pops
77
00:07:12,880 --> 00:07:14,840
or having the first hit single or whatever.
78
00:07:14,840 --> 00:07:17,640
It's not as world-shaking
79
00:07:17,640 --> 00:07:20,160
and changing as perhaps you expect it to be.
80
00:07:21,840 --> 00:07:25,200
So maybe, you know, because of the enormous success
81
00:07:25,200 --> 00:07:27,760
of Dark Side, there was still that sense of,
82
00:07:27,760 --> 00:07:32,200
"Well, this hasn't made us feel enormously different or satisfied."
83
00:07:33,880 --> 00:07:37,360
Roger, I think, has sometimes said that he thinks
84
00:07:37,360 --> 00:07:40,520
that we were kind of finished at that point,
85
00:07:40,520 --> 00:07:42,440
and he may have been right.
86
00:07:45,120 --> 00:07:47,120
I think we were at a watershed then,
87
00:07:47,120 --> 00:07:49,320
and we could easily have split up then.
88
00:07:49,320 --> 00:07:51,880
And we didn't, because we were frightened
89
00:07:51,880 --> 00:07:56,000
of the great out there, beyond the umbrella
90
00:07:56,000 --> 00:08:01,400
of this extraordinarily powerful and valuable trade name - Pink Floyd.
91
00:08:15,840 --> 00:08:18,240
It was the first song they played, and it was like, "Whoa,"
92
00:08:18,240 --> 00:08:20,560
it was like singing about Syd Barrett.
93
00:08:28,800 --> 00:08:33,720
The band that was known for their musicality,
94
00:08:33,720 --> 00:08:36,800
they weren't doing their music justice.
95
00:08:36,800 --> 00:08:40,640
Do you recall there was a famous review by Nick Kent?
96
00:08:40,640 --> 00:08:42,760
How could I forget?
97
00:08:42,760 --> 00:08:44,400
I kind of over-reacted, obviously.
98
00:08:44,400 --> 00:08:46,520
I mean, I feel now that I over-reacted,
99
00:08:46,520 --> 00:08:49,600
but at the same time, they partly deserved it.
100
00:08:49,600 --> 00:08:51,440
It was a bad gig.
101
00:08:51,440 --> 00:08:53,120
It was, it was shambolic.
102
00:08:53,120 --> 00:08:59,200
I mean it was...it lacked enthusiasm and it lacked a sort of purpose,
103
00:08:59,200 --> 00:09:01,520
a sense of purpose, and I don't really know why.
104
00:09:01,520 --> 00:09:07,880
From my perspective now, to look back upon how I felt then,
105
00:09:07,880 --> 00:09:13,480
scared as I was of my own shadow, you know,
106
00:09:13,480 --> 00:09:16,400
never mind my relationship with audiences,
107
00:09:16,400 --> 00:09:20,400
and there were real concerns about not making any contact
108
00:09:20,400 --> 00:09:24,880
with the audience during much of that tour of England
109
00:09:24,880 --> 00:09:26,160
that we did in 1974.
110
00:09:26,160 --> 00:09:32,200
And we didn't. We were... we were very disconnected.
111
00:09:34,400 --> 00:09:39,600
If we weren't giving 100%, we couldn't quite sort out why not.
112
00:09:39,600 --> 00:09:43,040
You know, there was an element of frustration
113
00:09:43,040 --> 00:09:45,440
in having someone tell us that.
114
00:09:45,440 --> 00:09:50,600
I think we probably knew it and couldn't quite sort of deal with it.
115
00:09:53,320 --> 00:09:56,880
That review would have been one of the things which would have -
116
00:09:56,880 --> 00:10:02,520
once we'd got over our initial ire - we would have taken on board
117
00:10:02,520 --> 00:10:05,800
and realised that there was more than a germ of truth in it.
118
00:10:22,200 --> 00:10:25,480
I was asked to record the Floyd at what was then called
119
00:10:25,480 --> 00:10:28,600
the Empire Pool, which is now the Wembley Arena,
120
00:10:28,600 --> 00:10:33,040
and when I saw the Floyd before they went on, they said,
121
00:10:33,040 --> 00:10:37,520
"Oh, do us a favour, will you go and sit with our sound engineer?"
122
00:10:37,520 --> 00:10:38,800
And I said, "OK."
123
00:10:38,800 --> 00:10:41,400
How long is it since you've been here, Brian?
124
00:10:41,400 --> 00:10:43,160
30 years.
125
00:10:45,280 --> 00:10:46,840
And anyhow,
126
00:10:46,840 --> 00:10:48,560
I went back in the interval and they said
127
00:10:48,560 --> 00:10:52,080
"Well, what do you think?" And I said, "It's rubbish."
128
00:10:52,080 --> 00:10:56,000
Because I'd been used to working with smaller groups
129
00:10:56,000 --> 00:11:00,560
on smaller mixing desks, and theirs was massive.
130
00:11:01,720 --> 00:11:03,880
So anyway, cut a long story short,
131
00:11:03,880 --> 00:11:07,800
next thing I knew, I was doing the next night at the Empire Pool.
132
00:11:12,160 --> 00:11:14,280
Oh, God, this does take me back.
133
00:11:14,280 --> 00:11:17,280
And then I ended up doing the rest of the British tour.
134
00:11:18,520 --> 00:11:21,000
Somebody better just run through this.
135
00:11:21,000 --> 00:11:25,080
And then, as I say, then came Wish You Were Here.
136
00:11:25,080 --> 00:11:27,360
There were a lot of days where we didn't do anything,
137
00:11:27,360 --> 00:11:30,720
while they were thinking about ideas.
138
00:11:30,720 --> 00:11:34,600
The reality was that we were struggling with making the follow-up
139
00:11:34,600 --> 00:11:38,200
to Dark Side, and we rushed back in to the studio to do that.
140
00:11:39,480 --> 00:11:44,080
You know, we put ourselves under a sort of ridiculous pressure,
141
00:11:44,080 --> 00:11:46,240
in a way, trying to make a record from nothing.
142
00:11:47,680 --> 00:11:49,120
It was disengagement.
143
00:11:49,120 --> 00:11:54,080
It was not being willing to apply yourself sufficiently.
144
00:11:54,080 --> 00:11:59,000
A lot of moments where any one of us might have been much more
145
00:11:59,000 --> 00:12:03,880
interested in thinking about what they were doing that weekend.
146
00:12:05,520 --> 00:12:09,120
It became a case of two would be in the studio and two were running
147
00:12:09,120 --> 00:12:14,160
late or, as it was always known, they were out playing squash.
148
00:12:15,960 --> 00:12:21,080
And then we had the dartboard with the air rifle.
149
00:12:22,200 --> 00:12:27,320
The concentrated activity was rather diluted,
150
00:12:27,320 --> 00:12:30,240
and I'm sure for a...
151
00:12:31,760 --> 00:12:34,920
..a very pushing, driving sort of person
152
00:12:34,920 --> 00:12:37,720
like Roger, it was more frustrating than it was for anyone else,
153
00:12:37,720 --> 00:12:40,960
although considerably frustrating for all of us, I suspect.
154
00:12:40,960 --> 00:12:45,400
When I'm in the studio, I'm there to do something,
155
00:12:45,400 --> 00:12:49,120
otherwise I'd rather be somewhere else, frankly.
156
00:12:49,120 --> 00:12:50,680
So I'm there to work.
157
00:13:02,640 --> 00:13:05,120
Well, you know, there's the legendary argument
158
00:13:05,120 --> 00:13:08,520
that I must have had with the rest of them about...
159
00:13:10,680 --> 00:13:13,880
..my thought at the time that it would be better to use
160
00:13:13,880 --> 00:13:17,520
the other two tracks as well that we had been working on.
161
00:13:17,520 --> 00:13:21,880
I had to fight David for a bit, as he acknowledges completely,
162
00:13:21,880 --> 00:13:22,920
you know.
163
00:13:22,920 --> 00:13:25,960
We had a completely different idea about it,
164
00:13:25,960 --> 00:13:28,880
and that was a...that was a fight that I won.
165
00:13:29,960 --> 00:13:36,240
Dave saw a record that had those two songs and Shine On,
166
00:13:36,240 --> 00:13:39,920
and it felt cobbled together to me.
167
00:13:39,920 --> 00:13:42,360
It didn't feel like real.
168
00:13:42,360 --> 00:13:45,240
And so at some point in that process, yeah,
169
00:13:45,240 --> 00:13:49,720
I came up with the idea of, "No, this has to be thematic,"
170
00:13:49,720 --> 00:13:52,200
and that's the way I expressed it.
171
00:13:55,320 --> 00:13:58,360
This will make this a more coherent work,
172
00:13:58,360 --> 00:14:00,720
and because it's more coherent,
173
00:14:00,720 --> 00:14:03,600
it will be better than if we just throw all the songs
174
00:14:03,600 --> 00:14:07,200
we've been working on together and go boom, there you are, that's it.
175
00:14:07,200 --> 00:14:10,880
There's one song that's about Syd, but the rest of it isn't.
176
00:14:10,880 --> 00:14:16,320
It's a much more universal expression of my feelings
177
00:14:16,320 --> 00:14:18,400
about absence...
178
00:14:20,360 --> 00:14:23,800
..because I felt that we weren't really there,
179
00:14:23,800 --> 00:14:25,280
we were very absent.
180
00:14:38,280 --> 00:14:39,920
I remembered it.
181
00:14:44,320 --> 00:14:47,600
# Come in here, dear boy Have a cigar
182
00:14:47,600 --> 00:14:48,920
# You're gonna go far. #
183
00:14:48,920 --> 00:14:51,120
"Come in here and have a cigar,"
184
00:14:51,120 --> 00:14:55,160
you know, and become a star and become immortal.
185
00:14:55,160 --> 00:14:57,120
# You're gonna make it if you try
186
00:14:57,120 --> 00:14:58,840
# They're gonna love you. #
187
00:14:58,840 --> 00:15:03,560
You become part of the whole buying and selling machine.
188
00:15:03,560 --> 00:15:05,000
It's high.
189
00:15:05,000 --> 00:15:09,920
I would need to do a number of vocal exercises before I attempted that.
190
00:15:09,920 --> 00:15:15,040
I think the lyrics so much sum up the recording business.
191
00:15:19,200 --> 00:15:21,400
Rock 'n' roll, man.
192
00:15:21,400 --> 00:15:25,320
# Come in here, dear boy Have a cigar
193
00:15:25,320 --> 00:15:28,360
# You're gonna go far. #
194
00:15:28,360 --> 00:15:32,240
The record companies were... they were all-powerful, in a way.
195
00:15:32,240 --> 00:15:35,080
No-one worked without a record deal in those days,
196
00:15:35,080 --> 00:15:37,840
so they had a lot of power.
197
00:15:40,680 --> 00:15:43,720
You're not longer really an individual any more,
198
00:15:43,720 --> 00:15:45,840
you're just...you're a cipher,
199
00:15:45,840 --> 00:15:48,520
you're playing a part, you're a puppet.
200
00:15:48,520 --> 00:15:50,080
You're not your own man.
201
00:15:50,080 --> 00:15:53,840
# The weather's just fantastic That is really what I think
202
00:15:53,840 --> 00:15:57,440
# Oh, by the way Which one's Pink? #
203
00:15:58,880 --> 00:16:00,720
By the way, which one is Pink?
204
00:16:00,720 --> 00:16:01,880
Which one's Pink?
205
00:16:01,880 --> 00:16:03,080
Which one's Pink?
206
00:16:03,080 --> 00:16:08,640
# And did we tell you The name of the game, boy?
207
00:16:08,640 --> 00:16:12,120
# We call it Riding the gravy train. #
208
00:16:12,120 --> 00:16:17,720
It was felt that Syd's madness had partly come about
209
00:16:17,720 --> 00:16:21,640
through the demands of the record industry.
210
00:16:21,640 --> 00:16:23,800
"You've had a hit, now I want you to do another hit."
211
00:16:23,800 --> 00:16:25,920
"I want you another hit, and I want another hit."
212
00:16:25,920 --> 00:16:28,120
"And that's not as good as your last hit."
213
00:16:28,120 --> 00:16:31,040
"That's not as good as your last record," you know,
214
00:16:31,040 --> 00:16:33,320
"And I want you to do a bigger show and have more lights
215
00:16:33,320 --> 00:16:34,600
"and more people."
216
00:16:34,600 --> 00:16:36,560
I mean, it's...
217
00:16:36,560 --> 00:16:38,760
"Hey, all I wanted to do is to play a guitar
218
00:16:38,760 --> 00:16:42,200
"and write a song, and suddenly I'm in the middle of all this."
219
00:16:42,200 --> 00:16:46,080
The star thing doesn't make... doesn't make you happy, you know.
220
00:16:46,080 --> 00:16:50,200
That, the star thing, can make you want to withdraw from society.
221
00:16:50,200 --> 00:16:55,000
# It's awfully considerate of you To think of me here
222
00:16:55,000 --> 00:17:00,400
# And I'm most obliged to you For making it clear
223
00:17:00,400 --> 00:17:02,200
# That I'm not here. #
224
00:17:02,200 --> 00:17:04,960
Well, you could argue that Syd was burned by the music business,
225
00:17:04,960 --> 00:17:07,520
but actually, he was probably burned more by us.
226
00:17:07,520 --> 00:17:09,240
# And I never knew the moon... #
227
00:17:09,240 --> 00:17:12,720
Syd had sort of gone off the idea of doing Top Of The Pops,
228
00:17:12,720 --> 00:17:14,480
and being sort of commercial.
229
00:17:14,480 --> 00:17:16,760
# ..shoes and brought me here. #
230
00:17:16,760 --> 00:17:19,840
I think it wasn't the record company putting the pressure on, it was us
231
00:17:19,840 --> 00:17:23,200
putting the pressure on, because that's the way we wanted to go.
232
00:17:23,200 --> 00:17:26,960
# I don't care If the sun doesn't shine
233
00:17:26,960 --> 00:17:31,880
# And I don't care If nothing is mine
234
00:17:31,880 --> 00:17:36,360
# And I don't care If I'm nervous with you
235
00:17:36,360 --> 00:17:40,560
# I'll do my loving in the winter. #
236
00:17:46,560 --> 00:17:49,320
# Come in here, dear boy Have a cigar
237
00:17:49,320 --> 00:17:51,600
# You're gonna go far
238
00:17:51,600 --> 00:17:53,280
# Fly high... #
239
00:17:53,280 --> 00:17:54,880
With Have A Cigar,
240
00:17:54,880 --> 00:17:58,920
both of them knew that neither of them could sing it.
241
00:17:58,920 --> 00:18:03,560
I always thought that Dave's voice was not deep enough.
242
00:18:03,560 --> 00:18:07,120
# I've always had a deep respect I mean that most sincerely. #
243
00:18:07,120 --> 00:18:08,360
Yeah, that's Dave.
244
00:18:10,840 --> 00:18:14,520
# I think the band's fantastic That is really what I think
245
00:18:14,520 --> 00:18:17,080
# By the way, which one's Pink? #
246
00:18:17,080 --> 00:18:18,120
That's Roger.
247
00:18:18,120 --> 00:18:22,840
They wanted the ferocity which Roger gives on other tracks.
248
00:18:22,840 --> 00:18:25,520
At the time, he just felt that he hadn't got it.
249
00:18:28,080 --> 00:18:31,320
"Come in here, dear boy, have a cigar.
250
00:18:31,320 --> 00:18:33,280
"You're gonna go far."
251
00:18:33,280 --> 00:18:37,440
Roy was definitely one of the great characters around for a lot
252
00:18:37,440 --> 00:18:40,600
of our early... our early life, really.
253
00:18:41,640 --> 00:18:46,960
We used to do quite a lot of shows where Roy would be on the bill.
254
00:18:46,960 --> 00:18:49,320
A good guy to have around.
255
00:18:49,320 --> 00:18:55,080
I was in Studio 2 and they were in Studio 3.
256
00:18:55,080 --> 00:18:57,320
I think Roy was actually rather...
257
00:18:58,760 --> 00:19:01,560
..lacking in momentum himself.
258
00:19:01,560 --> 00:19:02,920
I think we were...
259
00:19:02,920 --> 00:19:06,000
It didn't only seem to affect Pink Floyd.
260
00:19:06,000 --> 00:19:08,480
You know, that's why I have this vision,
261
00:19:08,480 --> 00:19:12,880
I guess, of me being in and out all the time, in and out, in and out.
262
00:19:14,360 --> 00:19:17,480
He spent quite a lot of time in the studio with us.
263
00:19:19,480 --> 00:19:22,440
Very expensive recording time that he would spend just
264
00:19:22,440 --> 00:19:25,680
in our control room chattering and...
265
00:19:25,680 --> 00:19:27,760
Anyway, I digress.
266
00:19:27,760 --> 00:19:29,840
Roger was really struggling with it,
267
00:19:29,840 --> 00:19:33,360
and then Dave... then they both tried.
268
00:19:33,360 --> 00:19:36,120
There was a lot of arguing about how we were going to do it
269
00:19:36,120 --> 00:19:38,080
and how we were going to make it work.
270
00:19:38,080 --> 00:19:40,480
At one point Roy, who was in the room, piped up and said...
271
00:19:40,480 --> 00:19:44,600
I just said, "I'll do it if you like, for a price."
272
00:19:44,600 --> 00:19:49,960
# I've always had a deep respect and I mean that most sincerely
273
00:19:49,960 --> 00:19:53,480
I mean, Roy really put his heart in this.
274
00:19:53,480 --> 00:19:56,080
I mean, I can picture him now...
275
00:19:56,080 --> 00:19:58,720
# Which one's Pink? #
276
00:19:58,720 --> 00:20:01,040
..putting his heart and soul in to it,
277
00:20:01,040 --> 00:20:03,080
as if his life depended on it.
278
00:20:03,080 --> 00:20:07,040
# You gotta get an album out You owe it to the people
279
00:20:07,040 --> 00:20:10,320
# We're so happy We can hardly count. #
280
00:20:10,320 --> 00:20:11,720
I mean, the lyrics...
281
00:20:13,600 --> 00:20:15,960
If I'd have written those lyrics, I'd feel well pleased.
282
00:20:15,960 --> 00:20:22,000
# And did we tell you The name of the game, boy
283
00:20:22,000 --> 00:20:26,280
# We call it Riding the gravy train. #
284
00:20:26,280 --> 00:20:28,880
It was played millions of times around the world as a single.
285
00:20:28,880 --> 00:20:33,080
That was my vocals on a... You know, really...
286
00:20:33,080 --> 00:20:37,160
a kind of a number one selling single.
287
00:20:37,160 --> 00:20:39,440
Everybody thought it was Roger.
288
00:20:41,000 --> 00:20:43,280
I was a bit peed off about that.
289
00:20:43,280 --> 00:20:46,080
I think if I'd sung it, it would be more vulnerable
290
00:20:46,080 --> 00:20:48,560
and less cynical than the way he did it.
291
00:20:48,560 --> 00:20:51,000
But that's not the way Roy sings.
292
00:20:51,000 --> 00:20:57,480
He went off and did it and did a great job, and thank you very much.
293
00:20:59,200 --> 00:21:01,840
I don't think Roger liked his version terribly much,
294
00:21:01,840 --> 00:21:04,880
but I think his version is the perfect version.
295
00:21:04,880 --> 00:21:08,160
He was singing a sort of parody, anyway...
296
00:21:10,200 --> 00:21:14,200
..which I don't like. I never liked it.
297
00:21:14,200 --> 00:21:19,800
The worst of it is that sometimes when I'm doing,
298
00:21:19,800 --> 00:21:22,200
you know, when I'm doing a gig...
299
00:21:24,080 --> 00:21:28,440
..there's some wag'll shout, "Have A Cigar", you know.
300
00:21:28,440 --> 00:21:30,920
I regret it, and that's not
301
00:21:30,920 --> 00:21:33,480
cos I've got anything against Roy, I haven't, you know.
302
00:21:33,480 --> 00:21:34,920
And, um...
303
00:21:36,720 --> 00:21:41,320
I think if I'd persevered with it, I would have done it better.
304
00:21:41,320 --> 00:21:45,560
# Come in here, dear boy Have a cigar
305
00:21:45,560 --> 00:21:48,360
# You're gonna go far
306
00:21:48,360 --> 00:21:51,680
# You're gonna fly high
307
00:21:51,680 --> 00:21:55,120
# You're never gonna die You're gonna make it if you try
308
00:21:55,120 --> 00:21:58,160
# They're gonna love you. #
309
00:22:05,480 --> 00:22:07,000
I was so unbelievably thrilled
310
00:22:07,000 --> 00:22:10,400
to be there, and I was just very young,
311
00:22:10,400 --> 00:22:11,680
I was just about 21.
312
00:22:11,680 --> 00:22:13,840
There is actually a rather nice picture of me
313
00:22:13,840 --> 00:22:17,400
that Nick Mason took, and it sort of sums up, because I just look
314
00:22:17,400 --> 00:22:18,800
wide-eyed and,
315
00:22:18,800 --> 00:22:22,000
you know, thrilled is the only word, I think.
316
00:22:22,000 --> 00:22:23,960
I'd baked some fairy cakes,
317
00:22:23,960 --> 00:22:26,640
and I thought it would be a good idea to bring them to the studio.
318
00:22:26,640 --> 00:22:31,080
There's this wonderful sequence of Roger proving that he did
319
00:22:31,080 --> 00:22:32,640
enjoy the cake.
320
00:22:32,640 --> 00:22:35,840
I think that Nick took these pictures,
321
00:22:35,840 --> 00:22:40,000
because I can't imagine that I had the courage to sort of,
322
00:22:40,000 --> 00:22:42,200
you know, take them, but perhaps I did.
323
00:22:45,360 --> 00:22:48,440
Roger is in the driving seat in these pictures,
324
00:22:48,440 --> 00:22:52,440
as far as the studio's concerned, and perhaps that position is hard.
325
00:22:52,440 --> 00:22:54,480
But, actually, it's probably better
326
00:22:54,480 --> 00:22:57,720
if just one person is in the driving seat.
327
00:22:57,720 --> 00:23:01,120
Roger, actually, you know, kept a tight hold on the helm,
328
00:23:01,120 --> 00:23:03,840
and that's what he - that's what he did.
329
00:23:03,840 --> 00:23:06,920
And, you know, you can't gainsay that,
330
00:23:06,920 --> 00:23:10,480
because the records, you know, the records were very good.
331
00:23:19,200 --> 00:23:21,920
Dark Side was just a such a sort of thing.
332
00:23:21,920 --> 00:23:24,640
All the pieces fell into place,
333
00:23:24,640 --> 00:23:25,960
or as Nick Mason says,
334
00:23:25,960 --> 00:23:27,360
"The drumming did it."
335
00:23:27,360 --> 00:23:31,480
So I think that that was quite hard to deal with.
336
00:23:31,480 --> 00:23:33,280
What do you do next? What do you do to top it?
337
00:23:33,280 --> 00:23:35,040
What do you do to be different?
338
00:23:36,480 --> 00:23:39,040
Well, I couldn't draw,
339
00:23:39,040 --> 00:23:41,880
so fantasy pictures were out.
340
00:23:41,880 --> 00:23:45,520
I couldn't paint, so artsy fartsy was out.
341
00:23:45,520 --> 00:23:49,720
I wasn't a graphic designer, and also, I was not interested
342
00:23:49,720 --> 00:23:54,960
in band pictures, because I found them a bit dull, you know, a group
343
00:23:54,960 --> 00:23:58,960
of four musicians who play guitar, drums and bass or keyboards
344
00:23:58,960 --> 00:24:02,360
would seem to me to be four musicians. They could be anybody.
345
00:24:02,360 --> 00:24:08,640
We always felt that representing the music was the order of the day.
346
00:24:08,640 --> 00:24:11,720
I know, it sounds radical, even revolutionary!
347
00:24:11,720 --> 00:24:15,920
So in order to represent the music, one didn't really want to be limited
348
00:24:15,920 --> 00:24:20,800
in the great palette of art and life to a picture of four geezers.
349
00:24:20,800 --> 00:24:26,640
We'd mostly, in those days, left it to Storm to come up with
350
00:24:26,640 --> 00:24:31,800
things which we would give him a desultory two minutes
351
00:24:31,800 --> 00:24:37,240
of our mixing time, to say that one, maybe, that one, not that, not that.
352
00:24:37,240 --> 00:24:41,400
They were recording at Abbey Road, and I remember going there,
353
00:24:41,400 --> 00:24:43,280
and I remember I was very...
354
00:24:43,280 --> 00:24:46,240
I was very nervous in doing the presentation.
355
00:24:46,240 --> 00:24:50,560
He came up with these - this, you know, from the lyrics,
356
00:24:50,560 --> 00:24:55,680
from this theme of absence, and it just seemed like a very good idea.
357
00:24:55,680 --> 00:24:58,480
I remember getting a little round of applause.
358
00:24:58,480 --> 00:25:00,440
I was most gratified, I can tell you.
359
00:25:00,440 --> 00:25:04,360
Storm, actually, is probably one of the most argumentative people
360
00:25:04,360 --> 00:25:06,440
you could ever meet.
361
00:25:06,440 --> 00:25:10,040
Roger and Storm would have these intense conversations
362
00:25:10,040 --> 00:25:12,640
over fine wines and so on.
363
00:25:12,640 --> 00:25:16,240
Storm and Roger were two great intellects and, you know,
364
00:25:16,240 --> 00:25:20,640
there was sparks flying in their brains, those two.
365
00:25:20,640 --> 00:25:26,120
I got very pre-occupied with four, with the number four.
366
00:25:26,120 --> 00:25:29,320
There were four words in the title, four members of the band,
367
00:25:29,320 --> 00:25:33,840
and four elements to life - air, fire, water and earth.
368
00:25:33,840 --> 00:25:36,880
So the first thing that was done was a postcard.
369
00:25:36,880 --> 00:25:39,200
The postcard said "Wish You Were Here."
370
00:25:39,200 --> 00:25:43,360
Po found this fantastic location, called Lake Mono,
371
00:25:43,360 --> 00:25:45,560
which is such an amazing location
372
00:25:45,560 --> 00:25:48,840
that you could just about photograph a plastic duck in it
373
00:25:48,840 --> 00:25:49,920
and you'd like it.
374
00:25:49,920 --> 00:25:53,160
We always thought there was an element of Storm loving to find
375
00:25:53,160 --> 00:25:55,600
the most expensive, distant location in the world
376
00:25:55,600 --> 00:26:00,480
so he could go off and have a little jolly for a few days at our expense.
377
00:26:00,480 --> 00:26:02,960
This guy is doing a yoga position
378
00:26:02,960 --> 00:26:05,240
in a yoga chair locked into the mud,
379
00:26:05,240 --> 00:26:07,760
poor man, with a breathing apparatus on.
380
00:26:07,760 --> 00:26:10,360
And he had to hold his breath so I didn't get any bubbles.
381
00:26:10,360 --> 00:26:13,440
That's all shot for real. That's not airbrushed or cut or anything.
382
00:26:13,440 --> 00:26:17,240
That was a moment in time on a magical evening,
383
00:26:17,240 --> 00:26:18,480
with amazing light.
384
00:26:18,480 --> 00:26:20,800
Did that take a long time to set up, that shot?
385
00:26:20,800 --> 00:26:23,360
A fucking long time.
386
00:26:23,360 --> 00:26:25,440
This shot was a pain in the arse.
387
00:26:46,600 --> 00:26:48,320
I came to the notice of Pink Floyd,
388
00:26:48,320 --> 00:26:51,200
because I made a film in Los Angeles for the BBC.
389
00:26:51,200 --> 00:26:54,640
I thought that I would do a kind of a visual diary
390
00:26:54,640 --> 00:26:56,240
of Americana at that time.
391
00:26:57,480 --> 00:26:59,760
So I drew everything that I could think of at the time,
392
00:26:59,760 --> 00:27:03,160
like Black Power, Playboy magazine, Mickey Mouse.
393
00:27:03,160 --> 00:27:04,720
Hi, guys.
394
00:27:08,040 --> 00:27:11,400
There was a fantastic Mickey Mouse sequence, where Mickey
395
00:27:11,400 --> 00:27:15,000
goes from being the mouse to being a sort of drug crazed mouse.
396
00:27:21,080 --> 00:27:23,880
HE SIGHS
397
00:27:23,880 --> 00:27:26,680
Hey, man. That was far out, man.
398
00:27:26,680 --> 00:27:29,720
Mickey's such a clean living guy, and there he was...
399
00:27:31,720 --> 00:27:34,080
..on drugs.
400
00:27:34,080 --> 00:27:36,600
I thought it was absolutely brilliant, and I just thought
401
00:27:36,600 --> 00:27:38,880
this, we could really...
402
00:27:38,880 --> 00:27:41,120
It'd be great to work with someone who produced
403
00:27:41,120 --> 00:27:42,800
something like this.
404
00:27:42,800 --> 00:27:46,680
And I took it to Roger and showed Roger and Roger loved it.
405
00:27:46,680 --> 00:27:51,200
It was very awkward, like all relationships at the beginning,
406
00:27:51,200 --> 00:27:52,880
because they wanted one thing from me,
407
00:27:52,880 --> 00:27:54,800
and I wasn't coming up with the goods, I felt.
408
00:27:54,800 --> 00:27:57,640
When I say this to Roger today, he says, "Oh, I don't remember that."
409
00:27:57,640 --> 00:28:00,960
I just remember it was an enormous relief
410
00:28:00,960 --> 00:28:04,200
after a lot of the flailing around visually
411
00:28:04,200 --> 00:28:06,720
that we'd done with Dark Side Of The Moon.
412
00:28:09,400 --> 00:28:14,360
I think the Sandman is a particularly great image.
413
00:28:17,080 --> 00:28:20,720
You know, the fact that we're all bits of sand that can blow away,
414
00:28:20,720 --> 00:28:22,920
I think it's just an idea I had, really.
415
00:28:22,920 --> 00:28:28,160
I wanted to do the impermanence of life or whatever, you know.
416
00:28:28,160 --> 00:28:32,280
It all sounds rather... pretentious crap, really.
417
00:28:52,400 --> 00:28:56,400
The beginning of the record sounds very melancholy,
418
00:28:56,400 --> 00:28:59,400
and is very melancholy and is melancholy music.
419
00:29:01,640 --> 00:29:02,880
Sort of blues,
420
00:29:02,880 --> 00:29:06,320
it's a sort of G Minor blues that whole first six or seven minutes.
421
00:29:10,760 --> 00:29:17,560
We obviously found a mood that we wanted to not exactly jam to,
422
00:29:17,560 --> 00:29:20,560
but play around with and find something within.
423
00:29:23,360 --> 00:29:26,440
And we were never too afraid of leaving quite a long period
424
00:29:26,440 --> 00:29:31,040
of time instrumental before vocals came in.
425
00:29:57,680 --> 00:30:02,200
You see, at the time, it was a case of let's see what works.
426
00:30:05,200 --> 00:30:08,760
So then, hence, the wine glass tape came out.
427
00:30:14,760 --> 00:30:17,840
The wine glasses were recorded for an album
428
00:30:17,840 --> 00:30:21,320
they were going to make called Household Objects,
429
00:30:21,320 --> 00:30:23,480
which we had on a loop
430
00:30:23,480 --> 00:30:28,200
and then Rick then built up the sound
431
00:30:28,200 --> 00:30:30,760
with synthesisers and organ.
432
00:30:41,160 --> 00:30:44,720
They wanted a big sound, so the guitar was recorded
433
00:30:44,720 --> 00:30:46,240
in a different studio,
434
00:30:46,240 --> 00:30:48,880
so hence the click track.
435
00:30:51,200 --> 00:30:55,560
He put his amplifiers and speakers down in studio one...
436
00:30:57,120 --> 00:31:01,480
..being a classical music studio, and then mic'd it from a distance.
437
00:31:02,760 --> 00:31:05,760
I think it comes across on the album.
438
00:31:09,320 --> 00:31:13,080
You could picture it being played out somewhere in an auditorium.
439
00:31:21,200 --> 00:31:24,840
This will be Rick featured on the end of Shine On,
440
00:31:24,840 --> 00:31:26,840
where he really came in to his element.
441
00:31:30,840 --> 00:31:35,120
You have a Hammond organ on there, you have grand piano...
442
00:31:36,440 --> 00:31:41,560
..plus the other synthesised instruments he plays.
443
00:31:54,720 --> 00:31:57,760
I can't remember exactly what synthesiser that was,
444
00:31:57,760 --> 00:32:04,720
but this is Richard's...trademark.
445
00:32:07,320 --> 00:32:11,920
He's a great piano player,
446
00:32:11,920 --> 00:32:17,080
and does highlight, I think, his classical training.
447
00:32:18,320 --> 00:32:22,480
And I think if he'd had another 20 minutes, you would have heard
448
00:32:22,480 --> 00:32:26,880
probably like a Rick Wright concerto.
449
00:32:31,400 --> 00:32:36,880
And at the very end, where he does the tribute to Syd Barrett,
450
00:32:36,880 --> 00:32:42,880
I don't remember if that was just Rick thinking of that
451
00:32:42,880 --> 00:32:45,360
at the spur of the moment.
452
00:32:45,360 --> 00:32:49,160
That was a nice... a nice touching thing.
453
00:32:57,240 --> 00:33:00,960
He was kind of a crazy diamond,
454
00:33:00,960 --> 00:33:04,080
and all the things it says about him
455
00:33:04,080 --> 00:33:08,720
in those brilliant lines are very, very accurate, you know.
456
00:33:10,480 --> 00:33:12,800
"You wore out your welcome with random precision",
457
00:33:12,800 --> 00:33:14,480
was certainly a part of him.
458
00:33:14,480 --> 00:33:20,440
# Well, you wore out your welcome With random precision
459
00:33:20,440 --> 00:33:25,600
# Rode on the steel breeze
460
00:33:25,600 --> 00:33:28,760
# Come on, you raver,
461
00:33:28,760 --> 00:33:31,360
# You seer of visions
462
00:33:31,360 --> 00:33:34,560
# Come on, you painter, you piper
463
00:33:34,560 --> 00:33:38,240
# You prisoner, and shine! #
464
00:33:40,600 --> 00:33:44,640
My memory is that we were recording a Radio One show
465
00:33:44,640 --> 00:33:46,120
at the BBC...
466
00:33:47,440 --> 00:33:49,240
..and Syd didn't turn up.
467
00:33:49,240 --> 00:33:50,760
And I think it was a Friday.
468
00:33:51,760 --> 00:33:53,400
And no-one could find him.
469
00:33:53,400 --> 00:33:56,520
So we basically waited and waited, and I think
470
00:33:56,520 --> 00:33:59,400
we had to cancel the recording, or we tried to do some without him,
471
00:33:59,400 --> 00:34:03,080
I'm not sure, and then the managers went off trying to find him.
472
00:34:04,240 --> 00:34:07,760
And when they found Syd, which I think was a Sunday or Monday,
473
00:34:07,760 --> 00:34:11,840
they told us, "Well, something's happened to Syd."
474
00:34:13,240 --> 00:34:16,440
And something had happened to him, total difference.
475
00:34:16,440 --> 00:34:20,000
And I remember him being right like this, and looking in his eyes,
476
00:34:20,000 --> 00:34:21,080
and it was just like...
477
00:34:21,080 --> 00:34:23,120
HE MAKES CLICKING NOISE
478
00:34:23,120 --> 00:34:25,240
..somebody had turned the lights out, you know,
479
00:34:25,240 --> 00:34:26,880
he just looked so blank.
480
00:34:29,000 --> 00:34:32,600
He was a living with a whole sort of community of people who were
481
00:34:32,600 --> 00:34:36,560
very much believing acid can release you and, you know,
482
00:34:36,560 --> 00:34:39,880
get to the truth and all that stuff,
483
00:34:39,880 --> 00:34:43,760
and...he took too much.
484
00:34:43,760 --> 00:34:46,440
And he went up on stage
485
00:34:46,440 --> 00:34:51,160
and he just stood there for long stretches
486
00:34:51,160 --> 00:34:54,560
and he'd play the guitar for a bit and then he'd stop.
487
00:34:54,560 --> 00:34:57,880
He had done so much damage, because acid, that's what it does to you.
488
00:34:57,880 --> 00:35:01,160
Too much acid will literally fry your brains.
489
00:35:01,160 --> 00:35:05,000
# Nobody knows where you are
490
00:35:07,840 --> 00:35:10,360
# How near or how far
491
00:35:12,240 --> 00:35:18,840
# Shine on, you crazy diamond. #
492
00:35:21,760 --> 00:35:26,760
We were unable to help Syd and probably, I won't say deliberately,
493
00:35:26,760 --> 00:35:31,040
but had our own interests at heart, and so consequently
494
00:35:31,040 --> 00:35:36,120
probably tried to hold on to him for far longer than we should have done.
495
00:35:37,240 --> 00:35:39,880
Syd left the band in 1968.
496
00:35:39,880 --> 00:35:45,280
Syd was only around for that one record, it was a tiny piece.
497
00:35:45,280 --> 00:35:48,200
It was a very important piece, it was the opening piece
498
00:35:48,200 --> 00:35:52,120
of the Pink Floyd Story, and it may well be that Pink Floyd
499
00:35:52,120 --> 00:35:54,520
would never have started and would have never carried on
500
00:35:54,520 --> 00:35:57,240
and nothing would have happened. We will never know.
501
00:35:57,240 --> 00:36:03,600
He was a real hindrance to the band in many ways.
502
00:36:03,600 --> 00:36:08,360
Having said that, we simply wouldn't have got to where we got to.
503
00:36:08,360 --> 00:36:10,920
There would be no Dark Side Of The Moon if Syd
504
00:36:10,920 --> 00:36:15,480
hadn't been around to take us on that first major step.
505
00:36:29,800 --> 00:36:32,800
I found it so upsetting working with Syd in those days.
506
00:36:32,800 --> 00:36:36,440
It was like trying to...seeing someone sort of drowning
507
00:36:36,440 --> 00:36:39,720
and trying to pull them out, but they kept on slip...you know,
508
00:36:39,720 --> 00:36:42,120
the hand slipped away all the time.
509
00:36:42,120 --> 00:36:45,000
We were hoping that it would be therapeutic for him
510
00:36:45,000 --> 00:36:47,640
and might help him come back.
511
00:36:47,640 --> 00:36:50,520
Trying...it was like trying to bring him back.
512
00:36:50,520 --> 00:36:52,360
"Come back, Syd, come back."
513
00:36:59,200 --> 00:37:03,000
And there was never likely to be any way back, and that is...
514
00:37:05,840 --> 00:37:09,600
..quite awful to think about.
515
00:37:09,600 --> 00:37:14,920
GUITAR MUSIC
516
00:37:33,840 --> 00:37:37,840
# You reached for the secret too soon
517
00:37:40,800 --> 00:37:43,240
# You cried for the moon
518
00:37:44,600 --> 00:37:49,560
# Shine on you crazy diamond. #
519
00:37:50,600 --> 00:37:52,880
And of course, they loved their ooohs,
520
00:37:52,880 --> 00:37:53,960
so we just oooh'd them,
521
00:37:53,960 --> 00:37:56,440
saying, "Shine on, you crazy diamond," and just oooh'd
522
00:37:56,440 --> 00:37:58,200
the rest of the way. They loved ooohs.
523
00:38:01,360 --> 00:38:05,520
Carlena and Venetta, being Americans and soulful,
524
00:38:05,520 --> 00:38:07,040
was a wonderful contrast
525
00:38:07,040 --> 00:38:09,840
between the sort of Britishness of Pink Floyd.
526
00:38:11,600 --> 00:38:14,080
I didn't know them from a bar of soap,
527
00:38:14,080 --> 00:38:16,760
and I didn't like their music in the beginning.
528
00:38:16,760 --> 00:38:19,240
It was all in a minor key, it was all very low,
529
00:38:19,240 --> 00:38:23,440
and everything was oohs and ahhs. Who are these people?
530
00:38:23,440 --> 00:38:28,240
I thought Motown was meticulous, but this was the most meticulous
531
00:38:28,240 --> 00:38:32,320
four musicians that I had ever seen work before.
532
00:38:32,320 --> 00:38:36,360
And something told me in my head, "Venetta,
533
00:38:36,360 --> 00:38:39,600
"you're here for a reason, you must enjoy this music,
534
00:38:39,600 --> 00:38:42,480
"you must get on with this music, cos you're here,
535
00:38:42,480 --> 00:38:44,600
"there's something for you to learn."
536
00:38:44,600 --> 00:38:49,520
They managed to do their job without getting involved in the band
537
00:38:49,520 --> 00:38:53,280
politics, so those two were very good at just..
538
00:38:53,280 --> 00:38:57,720
You know, we might be all furious with each other
539
00:38:57,720 --> 00:39:00,480
about something or other and having some great row
540
00:39:00,480 --> 00:39:04,200
at the dinner table or in the car on the way to the show or whatever,
541
00:39:04,200 --> 00:39:07,680
and they'd just be very, very relaxed and just get on with it.
542
00:39:07,680 --> 00:39:09,200
And they always sang beautifully.
543
00:39:09,200 --> 00:39:14,240
One of my fondest, fondest memories of being with Pink Floyd
544
00:39:14,240 --> 00:39:17,520
recording Shine On You Crazy Diamond,
545
00:39:17,520 --> 00:39:21,640
because that was the only thing that we got to actually record with them,
546
00:39:21,640 --> 00:39:24,400
as opposed to singing-performing Dark Side Of The Moon.
547
00:39:24,400 --> 00:39:27,480
So that was the great thing about it, we actually got on a record.
548
00:39:27,480 --> 00:39:33,840
# Shine on, you crazy diamond. #
549
00:39:43,520 --> 00:39:45,600
Welcome To The Machine.....
[/spoiler]
[b]Качество[/b]: TVRip
[b]Формат[/b]: MP4
[b]Видео кодек[/b]: XviD
[b]Аудио кодек[/b]: AAC
[b]Видео[/b]: mp4 ,832x468p, 1502kbps, 25.000 fps,
[b]Аудио[/b]: Aac,96.0 kbps , 48.0 KHz / 24.0 KHz, 2 ch
[spoiler="скриншоты"]
[url=http://img525.imageshack.us/img525/4115/21810616.png][img]http://img525.imageshack.us/img525/4115/21810616.th.png[/img][/url]
[url=http://img827.imageshack.us/img827/1788/29120968.png][img]http://img827.imageshack.us/img827/1788/29120968.th.png[/img][/url]
[url=http://img705.imageshack.us/img705/8121/48664014.png][img]http://img705.imageshack.us/img705/8121/48664014.th.png[/img][/url]
[url=http://img10.imageshack.us/img10/6360/64265328.png][img]http://img10.imageshack.us/img10/6360/64265328.th.png[/img][/url]
[/spoiler]


У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
  • Торрент
Автор: oartemka178 Хэш: ---
Добавлен: 2012-07-05 10:21 Приватный: Нет (DHT включён)
Статус:
---
Размер: 639.83 МБ (670 911 689 байт)
Изменил:
---
Скачали: 0 (Раздающих: 0%)
Причина:
---
Здоровье: 0%
Сидеров: 0 Личеров: 0
Скорость раздачи: 0 байт/сек Скорость скачивания: 0 байт/сек
Последний сидер: Нет Последний личер: Нет
Для скачивания торрента необходимо зарегистрироваться или войти на трекер.
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Переместиться наверх
 Главная |  Список форумов |   Time : 2.533s | 15 Queries | GZIP : Off |
tracker_cron